Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: 2 teaspoons cream of tartar

Russisch translation: крем-тартар



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:2 teaspoons cream of tartar
Russisch Übersetzung:крем-тартар
Eingetragen von:Natalia Petrosyan
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:23am Mar 14, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Lebensmittel
Englisch Begriff oder Satz: 2 teaspoons cream of tartar
To make playdough you need: 1 cup flour, 1/2 cup salt, 2 teaspoons ***cream of tartar***, 1 cup water, 1 tablespoon oil, and food colouring.

Ну, и чего это такое? Только не надо про винные камни... Надо что-то понятное всем и каждому. В том числе и мне. :-))
Mark Vaintroub
Kanada
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
xxxIreneN: 5:05am Mar 14, 2005: Марк - берите, что дают, а то хуже будет:-), например - ВИННЫЙ КАМЕНЬ , С4Н5О6К, калиевая соль винно-каменной кислоты; образуется при брожении виноградного сока. Служит основным источником получения винно-каменной кислоты. -
Mark Vaintroub (asker): 5:14am Mar 14, 2005: Братцы и сестрицы! Неужели никакого другого термина нет? А то мне сразу вспомнилась ста-а-арая песня
"Отыщи мне лунный камень, сто преград преодолей,
За морями, за веками в древних кладах королей."

Это (не песня) для листовки, распространяемой на разных языках, включая русский, Торонтским ГОРОНО. Черт, как звучит...:-)))
xxxIreneN: 5:18am Mar 14, 2005: Кристаллы осадка на стенках винной бочки. Ближе к зубному, а не к лунному. Говорю ж, чем далее, тем более:-). Кстати, ежели и найдем чего, что вряд ли, целевая аудитория может и не понять, поскольку в поваренных книгах он винный. -

крем-тартар
Erklärung:
Крем-тартар ( или винный камень, все-таки). Используется вместо лимонной кислоты. Облегчает взбивание белков в крепкую пену. Например, для приготовления безе - чтобы получилось рассыпчатое безе, при взбивании в белки добавляют щепотку винного камня - это порошок белого цвета, по англ. cream of tartar.



--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-03-14 04:46:01 GMT)
--------------------------------------------------

www.gotovim.ru/forum1/topic4388.shtml - 13k
www.good-cook.ru/visitor/tort/tort_042.shtml - 38k
www.gotovim.ru/forum1/topic4304.shtml - 27k
Ausgewählte Antwort von:

Natalia Petrosyan
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
СПАСИБО!
4 KudoZ-Punkte wurden fГјr diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +10крем-тартар
Natalia Petrosyan
5...
Vladimir Vaguine
42 чайные ложки горчичного соуса
Viktor Nikolaev
4соус тартарAsyl
4татарский соус
Alexander Matsyuk


  


Antworten

19 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +10
крем-тартар

Erklärung:
Крем-тартар ( или винный камень, все-таки). Используется вместо лимонной кислоты. Облегчает взбивание белков в крепкую пену. Например, для приготовления безе - чтобы получилось рассыпчатое безе, при взбивании в белки добавляют щепотку винного камня - это порошок белого цвета, по англ. cream of tartar.



--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-03-14 04:46:01 GMT)
--------------------------------------------------

www.gotovim.ru/forum1/topic4388.shtml - 13k
www.good-cook.ru/visitor/tort/tort_042.shtml - 38k
www.gotovim.ru/forum1/topic4304.shtml - 27k

Natalia Petrosyan
Russische Föderation
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
СПАСИБО!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung xxxIreneN
22 Min.
  -> Спасибо

Zustimmung Victor Potapov: В "Руководстве по ведению домашнего хозяйства" под редакцией Е.Молоховец (!) издания 1885 г. читал я как-то, знаете ли, про "кремер-тартар". Было смешно. :-) Винный камень, конечно же. Можно ещё сказать виннокислый калий, но тут мы углубимся в дебри химии
28 Min.
  -> Спасибо

Zustimmung Larissa Dinsley
1 Stunde
  -> Спасибо

Zustimmung Alexander Taguiltsev: Калий винокаменно-кислый
1 Stunde
  -> Спасибо

Zustimmung Olga Popereka
4 Stunden
  -> Спасибо

Zustimmung Vladimir Vaguine
4 Stunden
  -> Спасибо

Zustimmung Anastasia Murashova: Других вариантов и быть не может! Хотя этот рецепт детского пластилина мне давно знаком, и он прекрасно делается и без всяких винных камней! Видимо, здесь его добавляют для улучшения консистенции.
4 Stunden
  -> Спасибо

Zustimmung Olga Judina
7 Stunden
  -> Спасибо

Zustimmung Alexander Demyanov
7 Stunden
  -> Спасибо

Zustimmung Ravindra Godbole
8 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
татарский соус

Erklärung:
tartar sauce - татарский соус ( из майонеза с мелко нарубленными маслинами, каперсами ; подаётся к рыбе )
Lingvo 10.0

Alexander Matsyuk
Ukraine
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch, Ukrainisch
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
соус тартар

Erklärung:
Я бы перевела "соус тартар", тем самым сохранив название, тем более он уже имеется в продаже под таким названием. Кстати, соус "песто" тоже сохранил свое название при переводе на русский, французский и возможно другие языки.

Asyl
Frankreich
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
...

Erklärung:
Марк, цитата из БСЭ в качестве дополнения к ответу stolyaris:

ВИННЫЙ КАМЕНЬ
Винный камень, кремортартар, кислая калиевая соль винной кислоты; кристаллический осадок, выпадающий вместе с дрожжами при спиртовом брожении виноградного сусла и при последующей выдержке и обработке вина. В растворенном состоянии В. к. содержится в соке винограда. В вине образует насыщенный раствор. Выпадение мельчайших кристаллов может начаться в готовом бутылочном вине под влиянием механических толчков или в результате снижения температуры. Для предупреждения этого вино до розлива выдерживают при температуре, близкой к точке его замерзания. В. к. — ценное сырье для производства винной кислоты. В. к. применяется при гальваническом лужении, крашении тканей (как протрава), в хлебопечении. Н. С. Охременко.


Vladimir Vaguine
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
2 чайные ложки горчичного соуса

Erklärung:
sauce tartare — горчичный соус ( майонез с каперсами и горчицей )

steak tartare - рубленый бифштекс ( или конина) с горчичным соусом

Источник: Lingvo 10.0 ME Universal (Fr-Ru)


Viktor Nikolaev
Belgien
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 3
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren