Englisch: ... a beard that is usually called a 'doorknocker'Russisch translation: бородка-эспаньолка KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO] Art/Literary - Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe / desctiption | | Englisch Begriff oder Satz: ... a beard that is usually called a 'doorknocker' | | Thank you! I am not sure how to translate this 'doorknocker' here ... |
| protolmachKudoZ-AktivitätFragen: 1284 (alle geschlossen) Antworten: 359 Vereinigte Staaten
| |
| Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
| | Ausgewählte Antwort von: Oleksandr Melnyk Ukraine
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenБольшое спасибо! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| ... крюк, который обычно называется дверным молотком
Erklärung: Чтобы постучать им в дверь и уведомить хозяев о прибытии гостей.
| konstant Russische Föderation Muttersprache: Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 20
|
|
5 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
6 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| мушкетерская бородка, бородка клинышком
Erklärung: Это догадка, но ассоциативная связь есть, по-моему :)
"Маленькая бородка клинышком, пенсне и слегка виноватый взгляд прищуренных глаз - так и только так и должен был выглядеть настоящий русский интеллигент!"
(http://www.topos.ru/article/507)
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2006-03-15 17:30:35 GMT) --------------------------------------------------
"Однако страсти по мужской растительности на лице в 30-40-е годы позапрошлого века разгорались нешуточные, предвосхищая страсти 60-70-х годов века двадцатого. Ведь предшествующее, 18-е столетие утвердило мужскую безбородость в Европе, казалось бы, бесповоротно. Как вдруг, в 1823-м году некий парижский художник по фамилии Эрве явился на люди с бородкой клинышком "а ля мушкетер". Разразтдся ужасный скандал. Но нашлось немало подражателей, и вот на рубеже 30-40-х молодые европейские интеллигенты почти сплошь обзаводятся бородками, в то время как люди зрелого возраста - сверстники Пушкина, Берлиоза, Гюго, Мендельсона - усердно брили подбородки"
(http://world.lib.ru/j/juhwidin_p_a/barbaros.shtml)
-------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2006-03-15 17:31:47 GMT) --------------------------------------------------
"OCS does not have an official policy regarding facial hair in the legal profession but, Dean Lewis (who sports a "doorknocker" type beard) reported that "as long as it's neatly trimmed, it shouldn't be an issue to employers.""
(http://72.14.203.104/search?q=cache:nRWl4qm7fAsJ:legallemmin...)
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2006-03-15 17:32:40 GMT) --------------------------------------------------
"Rob Q, well-known for his opulent ponytail, will have his
tumbling tresses terminated – including, strong rumour
has it, his “doorknocker” beard and moustache as well. "
(http://72.14.203.104/search?q=cache:pf5ON2eJDmkJ:www.swarh.c...)
| Jura Gorohovsky Russische Föderation Arbeitsgebiet Muttersprache: Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 24
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
46 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +7 |
| ...борода/бородка, которую часто называют "эспаньолка"
Erklärung: Виды бород.
Посмотрите на бороду справа вверху (наведите на нее курсор, откроется окошко с названием - "doorknocker"):
http://www.beardshampoo.com/BeardTypes1.html#
И сравните с описаниями и картинками:
"Эспаньолка — то есть тонкие усики, переходящие в короткую остроконечную бородку, — действительно появилась в Испании, когда в моде были огромные кружевные воротники-жабо, которые просто не позволяли носить мужчинам длинные бороды..."
http://www.rol.ru/news/hobby/fashion/03/12/03_005.htm
"Эспаньолка ассоциируется с образом мужественного интеллигента. Она представляет собой короткую бородку, по бокам от рта соединенную с усами. Волосы на щеках при этом сбривают. Во время стрижки очень важно следить, чтобы боковые линии были строго симметричны..."
http://kosmetika.potrebitel.ru/?golink=2502/pgs/72.htm
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
|
|
| |