Irina Kondratieva: 11:30am Aug 15, 2006: Елена, какая Вы хитренькая : ))
Что дали в кавычках то и перевели ; )
Надо было тогда всю фразу "окавычивать" Yelena Pestereva: 1:21pm Aug 15, 2006: Господа коллеги! Меня интересует перевод в контексте, так чтобы сохранить всю фразу. и в частности слово роль. А с буквальным переводом у меня никаких трудностей не было. Так что, пожалуйста, помогите сформулировать... Yelena Pestereva: 2:24pm Aug 15, 2006: Никого не бьем, а, наоборот, премного благодарим и приветствуем - всех-всех! А очки, кажется уже можно присуждать...
to name and shame
«назвать и опозорить» - публично разгласить имя некомпетентного профессионала, занимающего свой пост незаслуженно, тем самым опозорив его