Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: *DNA sequences of a gene of fragment thereof*

Russisch translation: ДНК последовательности гена или его фрагмента







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:DNA sequences of a gene or fragment thereof
Russisch Übersetzung:ДНК последовательности гена или его фрагмента
Eingetragen von:Alexander Onishko
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:09am Mar 15, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Medical - Genetik
Englisch Begriff oder Satz: *DNA sequences of a gene of fragment thereof*
12. The regulatory sequence of claim 11 comprising a DNA sequence selected from the group consisting of
(a) DNA sequences comprising the nucleotide sequence as depicted in [SEQ ID NO.] 1 from nucleotides 1 to 2222 or (a) part (s) thereof;
(b) DNA sequences comprising at least 14 consecutive nucleotides of the nucleotide sequence as depicted in SEQ ID NO: 1 from nucleotides 1 to 2222;
(c) DNA sequences hybridizing with a nucleotide sequence as defined in (a) or (b) under stringent conditions; нет фрагмента
(d) *DNA sequences of a gene of fragment thereof* obtainable by screening an appropriate genomic DNA library with a probe having a nucleotide sequence as defined in claim 1; and
(e) DNA sequences comprising nucleotide sequences which are conserved in (a), (b) and (c).
Alexander Onishko
Ukraine
последовательности ДНК гена или их фрагменты
Erklärung:
Здесь, по моему мнению, опечатка, и вместо "of" должно быть "or" перед "fragments".
Ausgewählte Antwort von:

Julee
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks a lot !
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
5 +4последовательности ДНК гена или их фрагментыJulee


  

Antworten

13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +4
*dna sequences of a gene of fragment thereof* последовательности ДНК гена или их фрагменты

Erklärung:
Здесь, по моему мнению, опечатка, и вместо "of" должно быть "or" перед "fragments".


Julee
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks a lot !

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung xxxmottto: Абсолютно согласен. И насчет ошибки тоже.
20 Min.
  -> Спасибо

Zustimmung Ferudun Yilmaz: Я бы так сразу не согласился. Может действительно речь идет о Фрагмент или част ДНК гена. Могут быть изменения лишь именно во фрагменте ДНК гена.
34 Min.
  -> Спасибо. Не совсем поняла комментарий

Zustimmung George Vardanyan: *гена или его фрагмента* - thereof - его
5 Stunden
  -> Спасибо. Можно и так, поскольку "фрагмент" - в единственном числе. Смысл остается тот же.

Zustimmung Marina Aleyeva: Георгий совершенно прав: гена или его фрагмента
14 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren