Englisch: *DNA sequences of a gene of fragment thereof*Russisch translation: ДНК последовательности гена или его фрагмента KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | DNA sequences of a gene or fragment thereof | | Russisch Übersetzung: | ДНК последовательности гена или его фрагмента | | Eingetragen von: | Alexander Onishko |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO] Medical - Genetik | | Englisch Begriff oder Satz: *DNA sequences of a gene of fragment thereof* | 12. The regulatory sequence of claim 11 comprising a DNA sequence selected from the group consisting of
(a) DNA sequences comprising the nucleotide sequence as depicted in [SEQ ID NO.] 1 from nucleotides 1 to 2222 or (a) part (s) thereof;
(b) DNA sequences comprising at least 14 consecutive nucleotides of the nucleotide sequence as depicted in SEQ ID NO: 1 from nucleotides 1 to 2222;
(c) DNA sequences hybridizing with a nucleotide sequence as defined in (a) or (b) under stringent conditions; нет фрагмента
(d) *DNA sequences of a gene of fragment thereof* obtainable by screening an appropriate genomic DNA library with a probe having a nucleotide sequence as defined in claim 1; and
(e) DNA sequences comprising nucleotide sequences which are conserved in (a), (b) and (c).
|
| | | Ausgewählte Antwort von: Julee Russische Föderation
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks a lot ! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
13 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +4 |
| *dna sequences of a gene of fragment thereof* последовательности ДНК гена или их фрагменты
Erklärung: Здесь, по моему мнению, опечатка, и вместо "of" должно быть "or" перед "fragments".
| Julee Russische Föderation Muttersprache: Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | |
| |