Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: dank tank

Russisch translation: бадья



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:dunk tank
Russisch Übersetzung:бадья
Eingetragen von:elessenda
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:20pm Oct 24, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Art/Literary - Geschichte
Englisch Begriff oder Satz: dank tank
Borrow the dank tank they use at the county fair and have them set it up in front of the courthouse/
elessenda
Russische Föderation
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Kirill Semenov: 3:57pm Oct 24, 2004: "Одолжил бак, из тех, куда на деревенских ярмарках шлепаются клоуны, в которых угодили мячом, и поставил его прямо перед зданием суда". Или "домом в имении", кто его знает. ;) Короче сформулировать лично у меня не получается. -
xxxIreneN: 7:44pm Oct 24, 2004: Thank you indeed, Asker, but in some way I feel bad:-) I fed on Gary's knowledge and only put it in Russian words. It's a painful task to grade questions, right? I have it awaiting.. Thank you, Gary. As long as we hepled, I guess... -
elessenda (asker): 8:19pm Oct 24, 2004: I agree - it's awful to choose and it's very difficult (it's one of the reason why I use KudoZ very-very rarely :( I always sorry about other answerers and feel guilty. I would choose everybody if possible...Especially Gary...
Thank you very much nevertheless...


бадья
Erklärung:
Возьми на время бадью, в которую макают дураков на деревенской ярмарке, и скажи, чтобы поставили ее перед зданием суда.

Ausgewählte Antwort von:

xxxIreneN
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо, наверное, лучше не скажешь - коротко и ясно!
4 KudoZ-Punkte wurden fГјr diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +6dUnk tank
GaryG
3 +1бадья
xxxIreneN


  

Antworten

11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +6
dUnk tank

Erklärung:
Sorry, I can't explain this well in Russian.
It's a large vat (бассейн?) of water. A person (often a public figure doing this for charity) sits on a sort of "diving board" above the tank. People pay for an opportunity to thrown a ball at a target. It the ball hits the targe, the board retracts and the person falls into the tank, to the amusement of all

--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-24 15:53:15 (GMT)
--------------------------------------------------

I believe this was also used as a form of public punishment in the colonial era of the US, and
this may be the more likely intended meaning: a person would be strapped to
such a \"diving board\" and lowered into a бак с водой until they were gasping for
air.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-24 16:01:58 (GMT)
--------------------------------------------------

как форма наказания, чаще всего, \"dunking board\".
похож на форму высшей меры наказаний ведьм,
а в данном случае...до смерти!

--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-24 21:23:28 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

P.S. It would be wrong to give me the points since I didn\'t even
attempt to explain it in Russian. As an English-English question,
maybe...

Heck, I\'ve never heard of бадья! Баня, yes, but not бадья!

GaryG
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Yuri Geifman: бак с водой... мой племянник как-то раз таким образом свою училку искупал :-)
14 Min.

Zustimmung Kirill Semenov: nice explanation. I doubt we have anything similar in Russian culture. If I will able to find a wording for it, I'll add it to this comment or to the Asker's field :)
21 Min.

Zustimmung Sara Noss: Also used in the UK & known as a 'ducking stool'. How I suffered in those days! ;-) http://www.godshaer.co.uk/duckingstool.htm
41 Min.
  -> Quite right, as I recalled later: "stool" is more likely than "board"

Zustimmung Olga Bogdanov
1 Stunde

Zustimmung Jack Doughty
1 Stunde

Zustimmung xxxIreneN
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
бадья

Erklärung:
Возьми на время бадью, в которую макают дураков на деревенской ярмарке, и скажи, чтобы поставили ее перед зданием суда.



xxxIreneN
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо, наверное, лучше не скажешь - коротко и ясно!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Kirill Semenov: nice :)
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren