Englisch: bootstrap operationRussisch translation: отправная точка для дальнейшего развития KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | bootstrap operation | | Russisch Übersetzung: | отправная точка для дальнейшего развития | | Eingetragen von: | tanyazst |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO] Art/Literary - Idiome/Maximen/Sprichwörter | | Englisch Begriff oder Satz: bootstrap operation | The explanation follows:
"Bootstrap operation - referring to 'pulling oneself up by one's bootstraps'.
The characters are researching some factory site, and this is their conclusion:
"The place is in fact a bootstrap operation, making use of an existing structure to aid in the the construction of something much larger underneath."[underneath = underground]
Just can't think of a decent Russian phrase for this particular context... :-\ |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)tanyazst: 6:17pm Jan 9, 2007: Виталий, у меня почему-то в данном контексте "буквальное" толкование не вставляется... т.е. чуваки вытащили себя за волосы, использовав имеющуюся конструкцию, чтб соорудить нечто грандиозное под землей??? Vitaly Ashkinazi: 6:23pm Jan 9, 2007: Если хочется вставить нечто фразеологическое, можно вставить в следующее предложение :) Vladimir Vaguine: 6:29pm Jan 9, 2007: Если я правильно понял контекст, смысл примерно такой: "иметь (внутренние/собственные) резервы для (дальнейшего) роста/развития" tanyazst: 6:29pm Jan 9, 2007: ну т.е. вот эта фраза, pulling oneself up by the bootstraps, на самом деле тут как-то за уши притянута? bububu: 6:33pm Jan 9, 2007: Один из словарей дает: "вootstrap" - использовать существующий вариант системы или процесса для создания нового варианта tanyazst: 6:36pm Jan 9, 2007: bububu - да, такой вариант точнее всего вписыватся. смущает только приведенное выше в тексте определение... :-\ оно-то и вводит в ступор. Vladimir Vaguine: 6:36pm Jan 9, 2007: Об ушах... Трудно судить, не видя общего контекста. Это что, книга? Статья? О чем? Возможно, автор на Толстоевского и не тянет, но раз уж взялся за перо, то должен, вероятно, соображать, что та или иная идиома означает. Хотя, кто их, гениев пера, знает... bububu: 6:39pm Jan 9, 2007: "Спасение утопающих - дело рук самих утопающих". ? :0) Vladimir Lioukaikine: 10:44pm Jan 9, 2007: Противоречие какое-то тут. Pull up когда строят down. Этакий reverse bootstrap получается. Странно, что они так настаивают на идиоме. Не вписывается она сюда никак...
|
|
| | below | Erklärung: Все началось явно не с нуля. Я бы, пожалуй, обыграл бы в этом предложении фразу "не на ровном месте".
Смысл "bootstrap operation", IMHO, передает толкование, найденое мной в Urban Dictionary (см. ссылку):
...a system that, at first, requires a source to start, eventually becoming independent of that source.
-------------------------------------------------- Note added at 4 час (2007-01-09 22:41:17 GMT) --------------------------------------------------
т.е. "верхний" завод служит неким "костылем" (инфраструктура и т.п.) для создания "нижнего"
-------------------------------------------------- Note added at 4 час (2007-01-09 22:44:01 GMT) --------------------------------------------------
Вроде как Мюнхгаузен в данном случае не при делах :( |
| Ausgewählte Antwort von:
Valery Kaminski Belarus
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendenданный вариант удачней "лег в контекст", спасибо! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
6 Min. Antwortsicherheit:   |
| Начать с нуля
Erklärung: В данном случае, практически с нуля, так как чем-то они все таки воспользовались.
bootstrap - вытащить за волосы , начинать с нуля ( в самом общем виде: пытаться создать новую систему, не используя возможности уже существующих систем; термин произошел от известного утверждения барона Мюнхгаузена о том, что он вытащил себя из моря за задники собственных ботинок (в русской интерпретации: за волосы из болота) )
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| |