Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: ghost/scam ads

Russisch translation: реклама-призрак & липовая реклама







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:ghost ads & scam ads
Russisch Übersetzung:реклама-призрак & липовая реклама
Eingetragen von:zmejka
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:52pm Jul 9, 2002Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Internet, E-Commerce / www
Englisch Begriff oder Satz: ghost/scam ads
For years juries have anguished over ghost/scam ads.

что есть эти ghost/scam ads?

далее в тексте они поясняются так: In other words, advertising that has been created just to win awards.

ghost - понятно, scam в словаре - афера, жульничество.

вопросов два -
1) ghost ads и scam ads - это одно и то же, или же разные вещи?

2) как это адекватно перевести?

thanks
zmejka
Russische Föderation
-
Erklärung:
Речь идет о рекламных роликах, которые так никогда и не были/не будут показаны по телевидению, например. Их либо создают специально для участия в разного рода конкурсах/фестивалях (тогда это scam), либо же это просто ролики, которые по каким-то причинам так никогда и не были прокручены на экране (тогда это ghost). Русского перевода я не встречала, но, вероятно, вполне можно бы написать "липовая реклама" (scam) и реклама-призрак (ghost).

Categories are Interactive, Outdoor, Package Design, Print, Radio and Television/Cinema, and a new special classification has been created for ghost/scam ads (ADS THAT NEVER APPEARED IN THE MEDIA).
http://www.biz-community.com/Snippet/196/11/445.shtml

The London International Advertising Festival has announced a Ghost Award category for Ghost and Scam ads. ...
www.voicebank.co.za/home/showarticle.asp?newsid=22

The LIAA said the category would create a “legitimate forum” for the submission of scam or ghost ads— ads that have not qualified to be entered in the main awards because THEY HAVE NOT RUN.
http://www.bandt.com.au/articles/26/0c00cd26.asp
Ausgewählte Antwort von:

Natalie
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
спасибо огромное! :)
жутко интересно!
4 KudoZ-Punkte wurden fГјr diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
5-
Natalie
4ниже
usdim
4Недобросовестная
Yaroslav Starunov


  


Antworten

59 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Недобросовестная

Erklärung:
реклама

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-09 16:53:34 (GMT)
--------------------------------------------------

“Недобросовестной рекламой считается реклама, которая вследствие неточности, недостоверности, двузначности, преувеличения, умолчания, нарушения требований относительно времени, места и способа распространения и других требований, предусмотренных законодательством Украины, вводит или может ввести в заблуждение потребителей рекламы, нанести вред лицам и государству” (ст. 10 Закона “О рекламе”).

http://www.consumer.kiev.ua/advert/lie1.html


Yaroslav Starunov
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Russisch, Ukrainisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Natalie: Ярослав, на западе это нечто совсем иное
2 Min.

Neutraler Kommentar usdim: Вполне хорошо... но, для колоритности и следуя за АВТОРОМ - неплохо подходит мой вариант - тем более речь, по-видимому, о специфичном отборе или о чем-то подобном...
14 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ниже

Erklärung:
Автор просто упражняется в словообразованиии - почему бы не поупражняться и Вам? :-)
Так и пишите, в согласии с расшифрованным контекстом -- объявления(рекламы)-приведения, жульнические рекламы - приведения
Все очень просто... ничего хитрого
Ну и расшифровку приведите, конечно...


usdim
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Natalie: А почему "привЕдения"?
21 Min.
  -> ПОТОМУ, ЧТО У НАС В ШТАТАХ ТУТ ДЕФИЦИТ НА БУКВЫ "и" ДАЮТ ПО ДВЕ В ОДНИ РУКИ И ТО С ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ПОКУПКОЙ НА $10, НЕ ВЕРИТЕ !??? (ПРОВЕРОЧНОЕ СЛОВО - "П Р И В И Д ИЛ О С Ь")
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
-

Erklärung:
Речь идет о рекламных роликах, которые так никогда и не были/не будут показаны по телевидению, например. Их либо создают специально для участия в разного рода конкурсах/фестивалях (тогда это scam), либо же это просто ролики, которые по каким-то причинам так никогда и не были прокручены на экране (тогда это ghost). Русского перевода я не встречала, но, вероятно, вполне можно бы написать "липовая реклама" (scam) и реклама-призрак (ghost).

Categories are Interactive, Outdoor, Package Design, Print, Radio and Television/Cinema, and a new special classification has been created for ghost/scam ads (ADS THAT NEVER APPEARED IN THE MEDIA).
http://www.biz-community.com/Snippet/196/11/445.shtml

The London International Advertising Festival has announced a Ghost Award category for Ghost and Scam ads. ...
www.voicebank.co.za/home/showarticle.asp?newsid=22

The LIAA said the category would create a “legitimate forum” for the submission of scam or ghost ads— ads that have not qualified to be entered in the main awards because THEY HAVE NOT RUN.
http://www.bandt.com.au/articles/26/0c00cd26.asp


Natalie
Polen
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 7
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
спасибо огромное! :)
жутко интересно!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren