Englisch: back to topRussisch translation: в начало KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO] Tech/Engineering - Internet, E-Commerce | | Englisch Begriff oder Satz: back to top | | Как на веб-странице. Ссылка, при нажатии на которую, в браузере показывается начало страницы. Как это принято переводить на российских сайтах? |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Talyb Samedov (asker): 9:48am Mar 24, 2005: "В начало" часто используется в качестве эквивалента кнопки "Home" или "Main". В моем случае на одной странице длинный текст, разбитый на секции, после каждой секции стоит ссылка back to top.
|
|
| | в начало | Erklärung: .
-------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2005-03-24 09:53:56 GMT) --------------------------------------------------
ТО: Asker
На самом деле устоявшегося термина нет, используется в зависимости от ситуации:
в начало
в начало страницы
начало страницы
наверх
А в вашем случае, если нет отдельных ссылок на начало сегментов текста, то проблем не вижу. Иначе придется использовать в придачу и слово \"страница\"
|
| Ausgewählte Antwort von:
Victor Sidelnikov Russische Föderation
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenСпасибо 4 KudoZ-Punkte wurden fГјr diese Antwort vergeben |
|
| ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH) | | 4 +9 | в начало | |
3 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +9 |
| в начало
Erklärung: .
-------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2005-03-24 09:53:56 GMT) --------------------------------------------------
ТО: Asker
На самом деле устоявшегося термина нет, используется в зависимости от ситуации:
в начало
в начало страницы
начало страницы
наверх
А в вашем случае, если нет отдельных ссылок на начало сегментов текста, то проблем не вижу. Иначе придется использовать в придачу и слово \"страница\"
| Victor Sidelnikov Russische Föderation Arbeitsgebiet Muttersprache: Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 15
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
|
| |