Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: back to top

Russisch translation: в начало



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:back to top
Russisch Übersetzung:в начало
Eingetragen von:Talyb Samedov
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:11am Mar 24, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Tech/Engineering - Internet, E-Commerce
Englisch Begriff oder Satz: back to top
Как на веб-странице. Ссылка, при нажатии на которую, в браузере показывается начало страницы. Как это принято переводить на российских сайтах?
Talyb Samedov
Kanada
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Talyb Samedov (asker): 9:48am Mar 24, 2005: "В начало" часто используется в качестве эквивалента кнопки "Home" или "Main". В моем случае на одной странице длинный текст, разбитый на секции, после каждой секции стоит ссылка back to top.

в начало
Erklärung:
.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-03-24 09:53:56 GMT)
--------------------------------------------------

ТО: Asker
На самом деле устоявшегося термина нет, используется в зависимости от ситуации:
в начало
в начало страницы
начало страницы
наверх
А в вашем случае, если нет отдельных ссылок на начало сегментов текста, то проблем не вижу. Иначе придется использовать в придачу и слово \"страница\"
Ausgewählte Antwort von:

Victor Sidelnikov
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо
4 KudoZ-Punkte wurden fГјr diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +9в начало
Victor Sidelnikov


  

Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +9
в начало

Erklärung:
.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-03-24 09:53:56 GMT)
--------------------------------------------------

ТО: Asker
На самом деле устоявшегося термина нет, используется в зависимости от ситуации:
в начало
в начало страницы
начало страницы
наверх
А в вашем случае, если нет отдельных ссылок на начало сегментов текста, то проблем не вижу. Иначе придется использовать в придачу и слово \"страница\"


Victor Sidelnikov
Russische Föderation
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 15
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Dmitry Venyavkin: иногда "в начало страницы"
1 Min.

Zustimmung Iouri Ostrovski
2 Min.

Zustimmung Mikhail Kropotov: иногда "наверх"
6 Min.

Zustimmung odaj
8 Min.

Zustimmung Tsogt Gombosuren
10 Min.

Zustimmung Alexander Taguiltsev
44 Min.

Zustimmung Lale: в начало страницы
1 Stunde

Zustimmung Mikhail Kriviniouk: в начало страницы
3 Stunden

Zustimmung Dimman: w/SirReal
20 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren