Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: US fund

Russisch translation: в долларах США



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:in US funds
Russisch Übersetzung:в долларах США
Eingetragen von:Victor Potapov
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:03am Jan 11, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Bus/Financial - Investment/Wertpapiere
Englisch Begriff oder Satz: US fund
Checks will only be accepted from the United States and Canada and must be made out in United States fund
Janebel
Russische Föderation
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Victor Potapov: 12:13pm Jan 11, 2006: Janebel -если Вы ещё не отправили перевод :-),то я рекомендую использовать вариант Сергея Горелика.Мы тут посовещались (Сергей, Google и я :-) и решили, что drawn on a US bank -это то,что я имел в виду.А US Funds -именно что в US$.Пардон - я не со зла :-) -
Janebel: 12:33pm Jan 11, 2006: я тут тоже посовещалась с гуглом...пришла к тому же выводу) но в любом случае спасибо за солидарность!
Victor Potapov: 12:38pm Jan 11, 2006: OK - обращайтесь, если что! :-) -
Natalie: 1:36pm Jan 12, 2006: MOD: Un-graded по просьбе Виктора Потапова. -

в долларах США
Erklärung:
деноминация имеется в виду, imho

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-11 12:06:32 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Все так, конечно, вот только не зря в оригинале упоминаются чеки как американских, так и канадских банков с уточнением валюты. Вполне можно представить себе канадский банк, чек которого может быть выписан в долларах США.
Ausgewählte Antwort von:

Sergey Gorelik
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +2в долларах США
Sergey Gorelik
4 +1финансовая организация США
konstant
4К оплате принимаются только чеки американских банков (в долларах США, естественно)Victor Potapov


  

Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
us fund финансовая организация США

Erklärung:
--

konstant
Russische Föderation
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Viacheslav Yessipenko
4 Min.
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)


56 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
в долларах США

Erklärung:
деноминация имеется в виду, imho

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-11 12:06:32 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Все так, конечно, вот только не зря в оригинале упоминаются чеки как американских, так и канадских банков с уточнением валюты. Вполне можно представить себе канадский банк, чек которого может быть выписан в долларах США.

Sergey Gorelik
Russische Föderation
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 18

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Mark Vaintroub: 100% (то есть в долларах США, а не, скажем, в канадских)
45 Min.

Zustimmung Victor Potapov: Согласен.
1 Stunde
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in US funds К оплате принимаются только чеки американских банков (в долларах США, естественно)

Erklärung:
Большинству американцев вообще для того, чтобы вспомнить, что есть страны кроме США (ну, может, ещё Канады на севере и Мексики на Юге) нужно отдельно сесть и подумать. Я уж не говорю про то, какой процент американцев в курсе существования иностранных валют, хуже того - часовых поясов.

Это не для того, чтобы американцев обидеть - а просто общий уровень там такой. Пониженной высоты, так скажем. :-)

Под US fundS (на S на конце настаиваю - так именно и надо писать, см. Google) подразумеваются средства американских банков. Банк может находиться и в Пуэрто-Рико (и в Канаде, и в Германии - но только если он американский).

Почему это важно: потому, что расчёты чеками проводятся через автоматизированную (= компьютерную) систему ACH (automated clearinghouse) и через ещё более продвинутые системы расчётов - а во все эти системы расчётов допущены только американские банки. Банкам других стран приходится чеки инкассировать через американский банк-корреспондент, а сумма чека небольшая, а возни много, а комиссия маленькая... Вот поэтому и возникает такое требование: платите чеком - хорошо, но чек должен быть только американского банка (т.е. у Вас должен быть чековый счёт в американском банке, к которому у Вас есть чековая книжка и с которого Вы можете платить чеком). Плюс надо ещё жить в США или Канаде.

В подтверждение привожу синоним термина in US funds:

- Drawn on a US bank.

Вот так, искренне полагаю, всё и обстоит.

Удачи!

Victor Potapov
Russische Föderation
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Sergey Gorelik: Please, see my comment
9 Min.
  -> А ведь между прочим - так и есть. Спасибо за комментарий. Должен признать - Ваш ответ правильный, мой ответ неправильный (я перепутал us funds и drawn on a US bank). О как.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren