Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Aggregated overall portfolio weight

Russisch translation: суммарный вес по совокупному портфелю







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Aggregated overall portfolio weight
Russisch Übersetzung:суммарный вес по совокупному портфелю
Eingetragen von:Rikki-Tikki
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:09am Nov 27, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Bus/Financial - Investment/Wertpapiere
Englisch Begriff oder Satz: Aggregated overall portfolio weight
Aggregated overall portfolio weight: between 0% and 100%
Rikki-Tikki
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Yelena Pestereva: 7:37am Nov 27, 2007: Маловато контекста. Нужны 2-3 предыдущие фразы.
Vitaly Gurevich: 7:55am Nov 27, 2007: Да, не помешало бы больше контекста.
При имеющемся возможен вариант "Допустимый разброс совокупного веса портфеля..."
Rikki-Tikki: 8:07am Nov 27, 2007: Имеющийся контекст: описывается одно из преимуществ стратегии - dynamic and optimal weight allocation. Предшествующие фразы:

Long / Short Strategies (подзаголовок)
- Possible individual shoritng to capture decreasing market trend
- (рассматриваемая фраза)
- Maximum and minimum long / short positions in strategy: 140%, -80%
Yelena Pestereva: 2:29pm Nov 27, 2007: Вес чего в портфеле, так и осталось непонятным. И что такое weight allocation -- распределение портфеля? Распределяться могут инвестиции по направлениям. У портфеля бывает состав или структура, но не распределение...
Rikki-Tikki: 5:55pm Nov 27, 2007: weight allocation - в смысле asset weight allocation.
Igor Blinov: 6:32pm Nov 27, 2007: Ну теперь пора пояснить, что это за портфель :-))
Rikki-Tikki: 6:55pm Nov 27, 2007: Да пожалуйста - инвестиционный :-)
Igor Blinov: 6:57pm Nov 27, 2007: Ну теперь пора пояснить, что это за портфель :-))
Igor Blinov: 7:01pm Nov 27, 2007: тогда похоже всё-таки я прав, это вес совокупного инвестиционного портфеля в отношении к активам компании, что думаете ?
Rikki-Tikki: 7:04pm Nov 27, 2007: Примерно так: highly diversified protfolio comprising various asset classes and both long and short positions. Подробного текста, к сожалению, нет, конспективно изложены его преимущества (см. фразы выше).
Igor Blinov: 7:08pm Nov 27, 2007: ну теперь однозначно - ответ Clue
Rikki-Tikki: 7:14pm Nov 27, 2007: В отношении к активам компании - но тогда должна быть конкретная компания-инвестор (или я ошибаюсь?), здесь этого нет, просто краткая "реклама" стратегии.
Igor Blinov: 7:19pm Nov 27, 2007: да нет, же, это отношение активов по Long / Short проектам к общему портфелю
Rikki-Tikki: 8:23pm Nov 28, 2007: Большое спасибо всем за помощь!

суммарный вес по совокупному портфелю
Erklärung:
-

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-11-27 07:20:37 GMT)
--------------------------------------------------

или В совокупном портфеле
Ausgewählte Antwort von:

Clue
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +5суммарный вес по совокупному портфелюClue
4вес совокупного портфеля
Igor Blinov


  

Antworten

9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aggregated overall portfolio weight вес совокупного портфеля

Erklärung:
в диапазоне от 0 до 100%

Igor Blinov
Russische Föderation
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Zamira: вес *совокупного* портфеля не может быть меньше 100%, думается мне.
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +5
aggregated overall portfolio weight суммарный вес по совокупному портфелю

Erklärung:
-

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-11-27 07:20:37 GMT)
--------------------------------------------------

или В совокупном портфеле

Clue
Russische Föderation
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 56
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung chandan mishra
3 Min.
  -> Спасибо!

Zustimmung Igor Savenkov
11 Min.
  -> Спасибо!

Zustimmung Iren Dragan
12 Min.
  -> Спасибо!

Widerspruch Vitaly Gurevich: портфель здесь не единица сравнения, поэтому не вижу смысла в варианте "вес по..."
33 Min.

Zustimmung Zamira: В совокупном портфеле
1 Stunde
  -> Спасибо!

Zustimmung Igor Blinov: + Zamira
11 Stunden
  -> Спасибо!

Zustimmung Irina Romanova-Wasike: в совокупном// дак я жеж с Вами жеж и согласилась :)))
1 Tag26 Min.
  -> да я ж написала "в совокупном" через несколько минут после того, как дала первый вариант :)) "по портфелю" просто более разговорный//Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren