Englisch: Aggregated overall portfolio weightRussisch translation: суммарный вес по совокупному портфелю KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | Aggregated overall portfolio weight | | Russisch Übersetzung: | суммарный вес по совокупному портфелю | | Eingetragen von: | Rikki-Tikki |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO] Bus/Financial - Investment/Wertpapiere | | Englisch Begriff oder Satz: Aggregated overall portfolio weight | | Aggregated overall portfolio weight: between 0% and 100% |
| Rikki-TikkiKudoZ-AktivitätFragen: 74 (alle geschlossen) Antworten: 0
|
| Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Yelena Pestereva: 7:37am Nov 27, 2007: Маловато контекста. Нужны 2-3 предыдущие фразы. Vitaly Gurevich: 7:55am Nov 27, 2007: Да, не помешало бы больше контекста.
При имеющемся возможен вариант "Допустимый разброс совокупного веса портфеля..." Rikki-Tikki: 8:07am Nov 27, 2007: Имеющийся контекст: описывается одно из преимуществ стратегии - dynamic and optimal weight allocation. Предшествующие фразы:
Long / Short Strategies (подзаголовок)
- Possible individual shoritng to capture decreasing market trend
- (рассматриваемая фраза)
- Maximum and minimum long / short positions in strategy: 140%, -80% Yelena Pestereva: 2:29pm Nov 27, 2007: Вес чего в портфеле, так и осталось непонятным. И что такое weight allocation -- распределение портфеля? Распределяться могут инвестиции по направлениям. У портфеля бывает состав или структура, но не распределение... Rikki-Tikki: 5:55pm Nov 27, 2007: weight allocation - в смысле asset weight allocation. Igor Blinov: 6:32pm Nov 27, 2007: Ну теперь пора пояснить, что это за портфель :-)) Rikki-Tikki: 6:55pm Nov 27, 2007: Да пожалуйста - инвестиционный :-) Igor Blinov: 6:57pm Nov 27, 2007: Ну теперь пора пояснить, что это за портфель :-)) Igor Blinov: 7:01pm Nov 27, 2007: тогда похоже всё-таки я прав, это вес совокупного инвестиционного портфеля в отношении к активам компании, что думаете ? Rikki-Tikki: 7:04pm Nov 27, 2007: Примерно так: highly diversified protfolio comprising various asset classes and both long and short positions. Подробного текста, к сожалению, нет, конспективно изложены его преимущества (см. фразы выше). Igor Blinov: 7:08pm Nov 27, 2007: ну теперь однозначно - ответ Clue Rikki-Tikki: 7:14pm Nov 27, 2007: В отношении к активам компании - но тогда должна быть конкретная компания-инвестор (или я ошибаюсь?), здесь этого нет, просто краткая "реклама" стратегии. Igor Blinov: 7:19pm Nov 27, 2007: да нет, же, это отношение активов по Long / Short проектам к общему портфелю Rikki-Tikki: 8:23pm Nov 28, 2007: Большое спасибо всем за помощь!
|
|
| | суммарный вес по совокупному портфелю | Erklärung: -
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2007-11-27 07:20:37 GMT) --------------------------------------------------
или В совокупном портфеле |
| Ausgewählte Antwort von: Clue Russische Föderation
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenСпасибо! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
9 Min. Antwortsicherheit:   |
6 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +5 |
| aggregated overall portfolio weight суммарный вес по совокупному портфелю
Erklärung: -
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2007-11-27 07:20:37 GMT) --------------------------------------------------
или В совокупном портфеле
| Clue Russische Föderation Spezialgebiet Muttersprache: Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 56
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
|
| |