Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: CPE

Russisch translation: Certified Professional Estimator







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:CPE
Russisch Übersetzung:Certified Professional Estimator
Eingetragen von:Michael Kislov
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:28pm Jan 3, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Bus/Financial - Investment/Wertpapiere / Salutation suffixes
Englisch Begriff oder Satz: CPE
AIA
CCIM
CMB
CPA
CPE
CPM
CRE
EDE
MAI
MD
PE
Ph.D.
RA
SIOR
Igor Lukyanov
Ukraine
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Igor Lukyanov: 9:45pm Jan 3, 2008: 9:43pm Jan 3, 2008 : Dear colleagues, - The context is very scarce - these are salutation suffixes (those that go after last names) listed in a drop-down list of a registration form.
Should be looking like this - Dr. Alex D. Smith, CPE

Certified Professional Electrologist
Erklärung:
Сертифицированный (Дипломированный) Профессиональный Электротерапевт

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-01-03 21:41:50 GMT)
--------------------------------------------------

or
Certified Professional Ergonomist
Сертифицированный (Дипломированный) Профессиональный Эргономист (специалист по эргономике)

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-01-03 21:45:04 GMT)
--------------------------------------------------

Certified Professional Estimator
Сертифицированный (Дипломированный) Профессиональный Оценщик

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-01-03 21:47:21 GMT)
--------------------------------------------------

Or
Certified Process Engineer
Сертифицированный (Дипломированный) инженер-технолог

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-01-03 22:05:39 GMT)
--------------------------------------------------

Ну да, скорее всего, именно инженер.

Спасибо всем согласившимся!
Ausgewählte Antwort von:

Michael Kislov
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Это оценщик
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +4Certified Professional Electrologist
Michael Kislov


  


Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
cpe Certified Professional Electrologist

Erklärung:
Сертифицированный (Дипломированный) Профессиональный Электротерапевт

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-01-03 21:41:50 GMT)
--------------------------------------------------

or
Certified Professional Ergonomist
Сертифицированный (Дипломированный) Профессиональный Эргономист (специалист по эргономике)

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-01-03 21:45:04 GMT)
--------------------------------------------------

Certified Professional Estimator
Сертифицированный (Дипломированный) Профессиональный Оценщик

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-01-03 21:47:21 GMT)
--------------------------------------------------

Or
Certified Process Engineer
Сертифицированный (Дипломированный) инженер-технолог

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-01-03 22:05:39 GMT)
--------------------------------------------------

Ну да, скорее всего, именно инженер.

Спасибо всем согласившимся!

Michael Kislov
Russische Föderation
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 46
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Это оценщик

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Irina Lebedeva: Согласна с вариантом Certified Process Engineer
13 Min.

Zustimmung Aleksey Chervinskiy: Engineer однозначно
26 Min.

Zustimmung protolmach: я думаю, что в переводе этого и других званий списка можно наломать много дров, так почти все они имеют несколько вариантов перевода. О какой отрасли идет речь?
7 Stunden

Zustimmung Erzsébet Czopyk: S PROTOLMACH
8 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren