Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: 4X A GP architecture graphics capability

Russisch translation: пддержка режима agp 4X







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:4X A GP architecture graphics capability
Russisch Übersetzung:пддержка режима agp 4X
Eingetragen von:Deniss Podleskis
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:28am Sep 3, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Tech/Engineering - IT (Informationstechnologie)
Englisch Begriff oder Satz: 4X A GP architecture graphics capability
Idjot opisanie Displeja:

4X A GP architecture graphics capability
Deniss Podleskis
Lettland
пддержка режима agp 4X
Erklärung:
/
Ausgewählte Antwort von:

Victor Sidelnikov
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +6пддержка режима agp 4X
Victor Sidelnikov
3 +3А вы уверены, что это про дисплей?alexey_kor
3совместимость с 4x AGP
kramar


  


Antworten

1 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
4x a gp architecture graphics capability совместимость с 4x AGP

Erklärung:
-

kramar
Ukraine
Muttersprache: Russisch, Ukrainisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar alexey_kor: а вам не кажется, что совместимость не совсем подходящее тут слово? У меня это почему-то ассоциируется с какими-то разъемами, модулями памяти, с железом, короче говоря. А тут все же слово поддержка ИМХО более уместно. Хотя причем здесь монитор?
7 Min.
  -> да, по-моему речь идет скорее о системной плате

Neutraler Kommentar Sergii Serogin: речь идет о поддерживающихся режимах работы видео-карты..
41 Min.
  -> это все про ноутбук )
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +6
4x a gp architecture graphics capability пддержка режима agp 4X

Erklärung:
/

Victor Sidelnikov
Russische Föderation
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 220

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung kramar: да, поддержка лучше
8 Min.

Zustimmung Mikhail Yanchenko
14 Min.

Zustimmung Sergii Serogin
39 Min.

Zustimmung alexey_kor: поддержка. И AGP заглавными
57 Min.

Zustimmung 2rush
1 Stunde

Zustimmung Boris Popov
13 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
4x a gp architecture graphics capability А вы уверены, что это про дисплей?

Erklärung:
что-то я не понимаю тогда, каким там боком AGP (Accelerated Graphics Port). Говоря про AGP и поддержку обычно имею в виду либо материнские платы, либо видеокарты и ничего более. А дисплею глубоко фиолетово, к какой карте он присоединен - AGP 1x или 8x.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-09-03 07:41:10 GMT)
--------------------------------------------------

NOT FOR GRADING, of course ;)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-09-03 07:41:43 GMT)
--------------------------------------------------

NOT FOR GRADING, of course ;)

alexey_kor
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung kramar: да это видеокарты или системные платы || я тоже с ним согласен
3 Min.
  -> да я это просто в качестве справки написал, что бы спрашивающий задумался, что он переводит :) Я с Victor Sidelnikov согласен. У меня ж написано - NOT FOR GRADING. Но все равно спасибо :)

Zustimmung Sergii Serogin: я бы сказал: видеокарты или встроенное в системную плату видео-ядро
33 Min.
  -> да я это просто в качестве справки написал, что бы спрашивающий задумался, что он переводит :) Я с Victor Sidelnikov согласен. У меня ж написано - NOT FOR GRADING. Но все равно спасибо :)

Zustimmung mk_lab
47 Min.
  -> да я это просто в качестве справки написал, что бы спрашивающий задумался, что он переводит :) Я с Victor Sidelnikov согласен. У меня ж написано - NOT FOR GRADING. Но все равно спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren