Englisch: advance chargeable against and deductible from all royaltiesRussisch translation: авансовый платёж, сумма которого вычитается (удерживается) из сумм гонораров KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | advance chargeable against and deductible from all royalties | | Russisch Übersetzung: | авансовый платёж, сумма которого вычитается (удерживается) из сумм гонораров | | Eingetragen von: | Victor Potapov |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO] Law/Patents - Recht: Verträge / äîãîâîð î ïðîäþñèðîâàíèè | | Englisch Begriff oder Satz: advance chargeable against and deductible from all royalties | | Any costs incurred by us or the Producers in excess of such budgetshall be deemed an advance chargeable against and deductible from all royalties payable to us pursuant to this agreement. |
| GalochkaKudoZ-AktivitätFragen: 177 (alle geschlossen) Antworten: 0
|
| | Будут считаться авансовым платежом, сумма которого будет вычитаться (удерживаться) из гонораров... | Erklärung: chargeable: в данном контексте - "взимаемый с" или, на бухгалтерском диалекте, "зачитываемый против" (уменьшающий сумму).
deductible: удерживаемый из.
Кстати, интересная вещь: если Вы не ошиблись (с фразой payable to us), то в договоре написано, что суммы перерасхода (превышения над сметой), произведённого НАМИ или Продюсерами, будут удержаны из гонорара, выплачиваемого НАМ.
Это, в общем случае, редкость. :-) (обычно сторона, составляющая контракт, много чаще пишет про удержания из гонораров, выплачиваемых другой стороне) - но это так, лирика.
Удачи! |
| Ausgewählte Antwort von: Victor Potapov Russische Föderation
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| 3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
19 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
1 Stunde Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| Будут считаться авансовым платежом, сумма которого будет вычитаться (удерживаться) из гонораров...
Erklärung: chargeable: в данном контексте - "взимаемый с" или, на бухгалтерском диалекте, "зачитываемый против" (уменьшающий сумму).
deductible: удерживаемый из.
Кстати, интересная вещь: если Вы не ошиблись (с фразой payable to us), то в договоре написано, что суммы перерасхода (превышения над сметой), произведённого НАМИ или Продюсерами, будут удержаны из гонорара, выплачиваемого НАМ.
Это, в общем случае, редкость. :-) (обычно сторона, составляющая контракт, много чаще пишет про удержания из гонораров, выплачиваемых другой стороне) - но это так, лирика.
Удачи!
| Victor Potapov Russische Föderation Spezialgebiet Muttersprache: Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 98
|
| | | |