Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: co-owned registered trademark

Russisch translation: зарегистрированная торговая марка совместного использования







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:co-owned registered trademark
Russisch Übersetzung:зарегистрированная торговая марка совместного использования
Eingetragen von:salavat
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:28pm Apr 15, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Law/Patents - Recht: Patente, Marken, Urheberrecht
Englisch Begriff oder Satz: co-owned registered trademark
"XXX is co-owned registered trademark."

Спасибо
Mikhail Kropotov
Russische Föderation
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Mikhail Kropotov: 2:50pm Apr 15, 2007: Не упоминается, чья это собственность.
salavat: 12:49pm Apr 23, 2007: Благодарю!
Mikhail Kropotov: 12:53pm Apr 23, 2007: Не надо, спасибо.

зарегистрированная торговая марка совместного использования
Erklärung:
....

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-04-15 14:37:21 GMT)
--------------------------------------------------

Правильнее будет : "совместного владения".

http://tm.ua/show_art.php?who=9
В ноябре прошлого года компания Walt Disney объявила о том, что получила новый эксклюзивный копирайт на брэнд Winnie-the-Pooh от наследников создателей знаменитого образа. Этот договор должен завершить этап совместного владения копирайтом на брэнд Winnie-the-Pooh в 2004 г
Ausgewählte Antwort von:

salavat
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо всем, надеюсь, конструктивные споры помогут тем, кто зайдет сюда в будущем. Мне же нужна была короткая версия.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
3 +4Компания Z являтся совладельцем зарегистрированного товарного знака
Roman Bulkiewicz
3 +3коллективный (товарный) знак
Jura Gorohovsky
4XXX - это зарегистрированная торговая марка, являющаяся совместной собственностью (наход-ся в с.с-ти
Ekaterina Guerbek
3 +1совместный товарный знак
Faina Furman
4XXX является совместным владением зарегистрированным товарным знаком
Cherepanov
4зарегистрированная торговая марка совместного использованияsalavat
2 +1Зарегистрированный товарный знак ХХХ является совместной собственностьюEnote
3зарегистрированный торговый знак совместного обладания
Yuri Smirnov


  

Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
зарегистрированный торговый знак совместного обладания

Erklärung:
-

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-04-15 14:33:57 GMT)
--------------------------------------------------

товарный знак
торговая марка

Sorry


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-04-15 14:34:27 GMT)
--------------------------------------------------

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ по оценке объектов интеллектуальной ...В случае совместного обладания исключительными правами несколькими лицами, ... Vi - планируемый объем выпуска продукции, маркированной товарным знаком в ...
www.kyrgyzpatent.kg/russian/legislation/pravila/estimrecom.... - 45k - Кэшаваны - Падобныя старонкі

Право 2000 - Законодательство Республики Беларусь ::: Под общей ...В случае совместного обладания исключительными правами несколькими лицами, ... для товарных знаков и промышленных образцов - затратам на дизайн; ...
pravo2000.by.ru/baza09/d08778.htm - 62k - Дадатковы вынік - Кэшаваны - Падобныя старонкі

Форум Клуба Оценщиков: Методика оценки брэндов, разработанная ...Если же речь идет о регистрации товарного знака, то именно так и надо писать. ... речь шла о случае совместного обладания патентном несколькими лицами! ...
old.appraiser.ru/discuss/messages/28/1903.html?1032466279 - 217k - Дадатковы вынік - Кэшаваны - Падобныя старонкі


Yuri Smirnov
Belarus
Muttersprache: Weißrussisch, Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
зарегистрированная торговая марка совместного использования

Erklärung:
....

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-04-15 14:37:21 GMT)
--------------------------------------------------

Правильнее будет : "совместного владения".

http://tm.ua/show_art.php?who=9
В ноябре прошлого года компания Walt Disney объявила о том, что получила новый эксклюзивный копирайт на брэнд Winnie-the-Pooh от наследников создателей знаменитого образа. Этот договор должен завершить этап совместного владения копирайтом на брэнд Winnie-the-Pooh в 2004 г

salavat
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо всем, надеюсь, конструктивные споры помогут тем, кто зайдет сюда в будущем. Мне же нужна была короткая версия.
Login to enter a peer comment (or grade)


20 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +1
Зарегистрированный товарный знак ХХХ является совместной собственностью

Erklärung:
юридически так вроде правильно, но несколько коряво, так и просится написать ... компаний А и Б.
Можно там фразы чуть перетасовать?
или вот вариант:
Товарный знак ХХХ зарегистрирован как совместная собственность - ведь вроде знак всегда регистрируется как чья-то собственность


Enote
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Roman Bulkiewicz: "... двух или более компаний" - на совсем уж худой конец//обычно в чем-то местном - в народных промыслах, сортах винограда...Суть в том, что владельцем ТЗ явл-ся не отдельные компании, а объединение.Члены объединения только пользуются ТЗ, но не владеют им
30 Min.
  -> Спасибо, да, так затыкается. По поводу варианта Юры - там в законе так написано, что мне непонятно, в чём же у них коллективная основа ..
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
XXX является совместным владением зарегистрированным товарным знаком

Erklärung:
В Соединенных Штатах владение товарным знаком Фиксируется ли совместное владение торговой маркой в свидетельстве о регистрации ... мест происхождения товаров» право на товарный знак охраняется законом, ...
www.businiur.ru/archive/show/?head=9
Этот договор должен завершить этап совместного владения копирайтом на брэнд ...
tm.ua/show_art.php?who=9

Cherepanov
Ukraine
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
совместный товарный знак

Erklärung:
Международная классификация форм субконтрактных отношений:

... совместным производством продукции, которая, при определенных обстоятельствах, может носить товарные знаки обеих сторон или их совместный товарный знак.
www.ncci.ru/portals/DCA20E73-18C3-4D6A-A45A-EB7356017DB7/do...


Faina Furman
Israel
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Roman Bulkiewicz
20 Stunden
  -> Спасибо, Роман!
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
коллективный (товарный) знак

Erklärung:
В соответствии с международным договором Российской Федерации объединение лиц, создание и деятельность которого не противоречат законодательству государства, в котором оно создано, вправе зарегистрировать в Российской Федерации коллективный знак, который является товарным знаком, предназначенным для обозначения товаров, производимых и (или) реализуемых входящими в данное объединение лицами и обладающих едиными качественными или иными общими характеристиками

(http://www.fips.ru/npdoc/LAW/tmlaw00.HTM#g3)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-04-15 17:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

2 Roman: по фразе, которую привел Миша, нельзя определить, кому принадлежит ТЗ.
Цитируемый мной закон не предусматривает, насколько я вижу, регистрации ТЗ от имени нескольких лиц, не состоящих в объединении. Ну давайте тогда, не имея ясности в контексте, исходить из тех реалий, которые имеем.
Не сочтите занудой, но я, право, сомневаюсь, что ваша аргументация достаточна для disagree.

Jura Gorohovsky
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Enote: да, с законом не поспоришь :)
22 Min.
  -> Спасибо, Enote!

Widerspruch Roman Bulkiewicz: нет, это другое, это collective (trade)mark // Цитированный вами закон - колл.ТЗ принадлежит объединению лиц, а не конкретным лицам//Не надо никакого контекста. Это 2 разные термина. См. мой ответ
30 Min.
  -> Спасибо, Роман! Но не могли бы вы удовлетворить мое любопытство и указать правовые акты РФ или любого другого государства, разграничивающие коллективный товарный знак и товарный знак, зарегистрированный как совместная собственность нескольких компаний?

Zustimmung Bragarnyk: двое уже коллектив (объединение)
2 Stunden
  -> Спасибо!

Zustimmung Igor Boyko: Цитата: «несколько частных лиц» могут стать владельцами товарного знака лишь опосредованно, а именно – став учредителями (участниками, акционерами) юридического лица. Кроме того, закон предусматривает возможность регистрации коллективного т.з. ...
3 Stunden
  -> Спасибо, Игорь!

Zustimmung Ludwig Chekhovtsov
4 Stunden
  -> Спасибо, Людвиг!
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
XXX - это зарегистрированная торговая марка, являющаяся совместной собственностью (наход-ся в с.с-ти

Erklärung:
Пример

Если торговая марка является совместной собственностью нескольких людей, то любой из этих людей имеет право зарегистрировать домен в зоне

http://www.mydomain-in.net/domains/domain_ua.html

Ekaterina Guerbek
Spanien
Muttersprache: Russisch
Login to enter a peer comment (or grade)


49 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +4
Компания Z являтся совладельцем зарегистрированного товарного знака

Erklärung:
-- если хотя бы одного совладельца можно установить из контекста. Не в воздухе же эта фраза висит?
Может, как-нибудь так: "Компания Z - владелец товарных знаков A, B и C, и совладелец тз XXX"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-04-15 20:01:00 GMT)
--------------------------------------------------

Юрию: disagree всего-навсего значит "не согласен". Я не согласен с вашим вариантом, потому и disagree -- при всем уважении.


Почему не согласен. 1) Коллективный ТЗ - это юр.термин, который имеет строго опеределенное значение (определенное не только в законах РФ, но и в м/н договорах). По-английски это называется collective mark, но никак не co-owned.
2) Co-ownership - это совместная собственность. Совместная собственность двух и более лиц и собственность объединения (компании, общественной организации и т.п.), учрежденного этими лицами - это СОВЕРШЕННО разные вещи.


http://www.jpo.go.jp/shiryou_e/s_sonota_e/fips_e/england/tl/...

23. Co-ownership of registered trade mark.

(1) Where a registered trade mark is granted to two or more persons jointly, each of them is entitled, subject to any agreement to the contrary, to an equal undivided share in the registered trade mark.

Это из UK Trademark Act 1994.

Вот другой пример:

Both Webhelp and Company shall be co-owners of the Trademark for the
territory of France, each party having a 50% interest in the Trademark.

http://contracts.corporate.findlaw.com/agreements/webhelp/we...

В случае коллективного ТЗ, этот ТЗ принадлежит ОБЪЕДИНЕНИЮ. Члены объединения не имеют никаких ни share, ни interest на ТЗ, ни 50%, ни полпроцента. Они не могут, например, продать свои права на ТЗ, лицензировать и т.п. Вступил в объединение - можешь пользоваться ТЗ в соответствии с уставом (или что там у них). Вышел из объединения- будь здоров, тебе никто ничего не должен.

Исчерпывающе?

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-04-15 20:07:26 GMT)
--------------------------------------------------

Проблема-то чисто языковая -- не получается по-русски сказать co-owned, но не сказать by who. А юридически - что один владелец, что пятнадцать совладельцев - без разницы.

Может, это коллективный ТЗ, зарегистрированный на два объединения :)

Roman Bulkiewicz
Ukraine
Spezialgebiet
Muttersprache: Ukrainisch, Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Возможно, Вы и правы, но ответ выбирать не буду. Никакой возможности вписать в контекст.


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Vanda Nissen
1 Stunde
  -> спасибо

Zustimmung Jura Gorohovsky: Благодарю! Теперь - исчерпывающе.
4 Stunden
  -> спасибо!

Zustimmung Tokyo_Moscow
16 Stunden
  -> спасибо

Zustimmung Mikhail Yanchenko
18 Stunden
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren