Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: irregularity in the notice of meeting/ waiver

Russisch translation: отступление от порядка извещения о проведении собрания







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:irregularity in the notice of meeting
Russisch Übersetzung:отступление от порядка извещения о проведении собрания
Eingetragen von:Vladimir Vaguine
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:07am Mar 19, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Law/Patents - Recht: Patente, Marken, Urheberrecht / constitutio, articles
Englisch Begriff oder Satz: irregularity in the notice of meeting/ waiver
An irregularity in the notice of a meeting ias waived where all directors entitled to receive notice to the meeting attend the meeting without protest as to the irregularity ow where all directors entitled to receive notice of the meeting agree to the waiver.
alouettan
Ukraine
допускается отступление от порядка извещения о проведении собоания
Erklärung:
irregularity - нарушение/несоблюдение/отступление от (установленного) порядка/процедуры извещения/уведомления директоров о проведении собрания
to wave an irregularity - допускать отклонение/несоблюдение
waver в данном контексте - отступление (от правил)


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-03-19 11:28:03 GMT)
--------------------------------------------------

Таким образом, вся фраза будет звучать по-русски примерно так:

Отступление от порядка извещения о проведении собрания допускается, если никто из директоров, имеющих право на уведомление о проведении собрания, явившись на собрание, не возражает против такого несоблюдения процедуры, или если все директора, имеющие право на уведомление о проведении собрания, согласны с таким отступлением от правил.

Как видим, все достаточно просто. :)
Ausgewählte Antwort von:

Vladimir Vaguine
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Еще раз спасибо, Владимир!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +1допускается отступление от порядка извещения о проведении собоания
Vladimir Vaguine


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
irregularity in the notice of meeting is waived допускается отступление от порядка извещения о проведении собоания

Erklärung:
irregularity - нарушение/несоблюдение/отступление от (установленного) порядка/процедуры извещения/уведомления директоров о проведении собрания
to wave an irregularity - допускать отклонение/несоблюдение
waver в данном контексте - отступление (от правил)


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-03-19 11:28:03 GMT)
--------------------------------------------------

Таким образом, вся фраза будет звучать по-русски примерно так:

Отступление от порядка извещения о проведении собрания допускается, если никто из директоров, имеющих право на уведомление о проведении собрания, явившись на собрание, не возражает против такого несоблюдения процедуры, или если все директора, имеющие право на уведомление о проведении собрания, согласны с таким отступлением от правил.

Как видим, все достаточно просто. :)

Vladimir Vaguine
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Еще раз спасибо, Владимир!
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Большое спасибо, Владимир!


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Yuri Zhukov: правильное написание - waive irregularity
1 Stunde
  -> Да, конечно, waive. И не "собоание", а "собрание". Опечатался. :) Спасибо, Юрий!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren