Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: characterised method

Russisch translation: способ по любому из предыдущих пунктов ОТЛИЧАЮЩИЙСЯ ТЕМ ЧТО ...







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:characterised method
Russisch Übersetzung:способ по любому из предыдущих пунктов ОТЛИЧАЮЩИЙСЯ ТЕМ ЧТО ...
Eingetragen von:Valery Serikov
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:01pm Dec 9, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Law/Patents - Recht: Patente, Marken, Urheberrecht
Englisch Begriff oder Satz: characterised method
Открыл ветку в форуме, запостю и здесь. Сильно не ругайте, очень нада:

A method according to any of the preceding claims, characterized in that...
Valery Serikov
Russische Föderation
способ по любому из предыдущих пунктов ОТЛИЧАЮЩИЙСЯ ТЕМ ЧТО ...
Erklärung:
100 -200- 300 %

я таких патентов СОТНИ перевел

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 44 mins (2004-12-09 13:46:01 GMT)
--------------------------------------------------

специально для Ирины ! (извините, что ссылка с беллоруского сайта - какую нашел быстро - правила в россии и белорусси практически одинаковые ) =>
====================
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПАТЕНТНЫЙ КОМИТЕТ
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

ПРАВИЛА
СОСТАВЛЕНИЯ И ПОДАЧИ ЗАЯВКИ НА ВЫДАЧУ
ПАТЕНТА НА ПОЛЕЗНУЮ МОДЕЛЬ
----
...

Каждое графическое изображение нумеруется арабскими цифрами (фиг.1, фиг.2 и т.д.), независимо от вида этого изображения (чертеж, схема, график, рисунок и др.) и нумерации листов, в соответствии с очередностью приведения в тексте описания. Если
описание поясняется одной фигурой, то она не нумеруется.

---
pravo2000.by.ru/baza09/d08689.htm
Ausgewählte Antwort von:

Alexander Onishko
Ukraine
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо всем, коллеги!
4 KudoZ-Punkte wurden fГјr diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
5 +3способ по любому из предыдущих пунктов ОТЛИЧАЮЩИЙСЯ ТЕМ ЧТО ...
Alexander Onishko
5 +1отличающийся тем, что...
Dimman
5 -1"...метод, характеризующийся тем, ..." или "...метод, заключающийся в том, что..."
Prima Vista
3 -1квалифицируемый?
Yuri Smirnov
2охарактеризованный метод
Levan Namoradze


  

Antworten

6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): -1
"...метод, характеризующийся тем, ..." или "...метод, заключающийся в том, что..."

Erklärung:


Prima Vista
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch, Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Alexander Onishko: НЕТ -это стандартная фраза - зайдите на сайт роспатента www.fips.ru - и посмотрите ЛЮБОЙ патент
7 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): -1
квалифицируемый?

Erklärung:
-

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-12-09 12:08:07 GMT)
--------------------------------------------------

квалифицируемый как...

Yuri Smirnov
Belarus
Muttersprache: Weißrussisch, Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Alexander Onishko: НЕТ -это стандартная фраза - зайдите на сайт роспатента www.fips.ru - и посмотрите ЛЮБОЙ патент (Юрий, I am sorry ) ||| а вот почему я нервничаю - взляните ка сюда, Юрий ! - http://www.proz.com/kudoz/847144
7 Min.
  -> Да что ж вы так убиваетесь? Вы же так не убьетесь! Нет, так нет. Мерси.
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +3
A method according to any of the preceding claims, characterized in that... способ по любому из предыдущих пунктов ОТЛИЧАЮЩИЙСЯ ТЕМ ЧТО ...

Erklärung:
100 -200- 300 %

я таких патентов СОТНИ перевел

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 44 mins (2004-12-09 13:46:01 GMT)
--------------------------------------------------

специально для Ирины ! (извините, что ссылка с беллоруского сайта - какую нашел быстро - правила в россии и белорусси практически одинаковые ) =>
====================
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПАТЕНТНЫЙ КОМИТЕТ
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

ПРАВИЛА
СОСТАВЛЕНИЯ И ПОДАЧИ ЗАЯВКИ НА ВЫДАЧУ
ПАТЕНТА НА ПОЛЕЗНУЮ МОДЕЛЬ
----
...

Каждое графическое изображение нумеруется арабскими цифрами (фиг.1, фиг.2 и т.д.), независимо от вида этого изображения (чертеж, схема, график, рисунок и др.) и нумерации листов, в соответствии с очередностью приведения в тексте описания. Если
описание поясняется одной фигурой, то она не нумеруется.

---
pravo2000.by.ru/baza09/d08689.htm


Alexander Onishko
Ukraine
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch, Ukrainisch
PRO-Punkte in Kategorie: 63
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо всем, коллеги!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Natalia_K: Абсолютно правы.
58 Min.
  -> Спасибо, Наташа !

Zustimmung Сергей Лузан
15 Stunden

Zustimmung Ludwig Chekhovtsov: Или: по любому из предшествующих пунктов
697 Tage
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
охарактеризованный метод

Erklärung:
...

Levan Namoradze
Georgien
Spezialgebiet
Muttersprache: Georgisch, Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
отличающийся тем, что...

Erklärung:
Стандартная формулировка в патенте

Dimman
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Сергей Лузан: Конечно.
12 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren