Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Court Chief Executive of the Court

Russisch translation: Главный судебный исполнитель



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Court Chief Executive of the Court
Russisch Übersetzung:Главный судебный исполнитель
Eingetragen von:Vladimir Dubisskiy
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:24pm Oct 5, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Law/Patents - Recht: Steuern und Zoll / Detention and Forfeiture of Cash
Englisch Begriff oder Satz: Court Chief Executive of the Court
Что-то я с этими судами запуталась. Может опечатка? Только ведь документ официальный.
Полный текст:
by the Order of the Court Chief Executive of the Court. Речь о британской cудебной системе.
Burrell
Vereinigtes Königreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Сергей Лузан: 7:05pm Oct 5, 2005: by the Order of the Court*,* or / Chief Executive of the Court (service), perhaps? & more context, please. What's after the last word?
399 for "Chief Executive of the Court", 332 for "Chief Executive of the Court Service", 14 for "Order of the Court" "Ch -
Burrell: 8:05pm Oct 5, 2005: There is nothing there, it is a signature. The full signature is "Justice of the Peace [ or by the Order of the Court Chief Executive of the Court]"
Burrell: 8:09pm Oct 5, 2005: Context: a guy brought too much cash into UK and the customs thought it was suspicious and are detaining this cash based on the order which is signed in the above mentioned way.

glavnij sudebnij ispolnitel'
Erklärung:
however i am nearly guessing

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 12 mins (2005-10-05 21:36:54 GMT)
--------------------------------------------------

po rasporiazheniju glavnogo sudebnogo ispolnitelia
Ausgewählte Antwort von:

Vladimir Dubisskiy
Kanada
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
2 +3glavnij sudebnij ispolnitel'
Vladimir Dubisskiy


  

Antworten

3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +3
court chief executive of the court glavnij sudebnij ispolnitel'

Erklärung:
however i am nearly guessing

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 12 mins (2005-10-05 21:36:54 GMT)
--------------------------------------------------

po rasporiazheniju glavnogo sudebnogo ispolnitelia

Vladimir Dubisskiy
Kanada
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch, Ukrainisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung George Koundelev: sounds good...
1 Stunde

Zustimmung Irina Sevostianova
1 Stunde

Zustimmung Maria_Victoria
9 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren