Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: I have studied Russian too hard, my brain is (has) melted.

Russisch translation: назанимался русским до одурения, у меня голова пухнет.







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:I have studied Russian too hard, my brain is (has) melted.
Russisch Übersetzung:назанимался русским до одурения, у меня голова пухнет.
Eingetragen von:Will Matter
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:53am Sep 26, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Art/Literary - Linguistik / Humorous expression.
Englisch Begriff oder Satz: I have studied Russian too hard, my brain is (has) melted.
I've studied Russian too much today (hours and hours) and this is how I feel right now. This is something that i'd like to be able to say in Russian but don't know how to say (yet). Cyrillic is perfectly OK, I can read it. TIA.
Will Matter
Vereinigte Staaten
(у меня) мозги расплавились
Erklärung:
Перезанимался русским, мозги расплавились.

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2006-10-09 19:19:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, конечно, но непонятно, почему Вы считаете, что ответ неполный - Studied Russian too hard адекватно переведено как "перезанимался русским" - см. выше...
Ausgewählte Antwort von:

xxxTatiana Nero
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
This was extremely hard for me to decide, I have never had a harder time deciding on an answer for a KudoZ. Very difficult to be both 'fair' and 'correct'. I truly wish that (somehow) I could 'split' the points. Overall, Tatianas answer is best but it's not entirely complete, the part about 'studying Russian too hard' was simply left out. To complicate matters, some of the suggestions included in some 'agrees' are also equally valid as are parts of other answers. For example, i'm sure that everyone would agree that combining the first half of the answer given by petrichor with all of Tatyana L.s answer is a nice, colloquial expression that fully conveys my intended meaning. ;0) Therefore, I give this answer three points and thank everyone who tried to help me with this difficult question. Will.
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +20(у меня) мозги расплавились
xxxTatiana Nero
4 +3я учил русский так усердно, что мозги размякли
George Koundelev
4 +1так перезанимался русским, что ум за разум зашел
Zamira
3мозги плавятся,мысли разбегаются / мозги плавятся и стекают по позвоночному столбуZoya Askarova
3У меня голова пухнет (распухла).Tatyana Leshkevich
3назанимался русским до одурения – мозги закипели и почти испарилисьxxxzhop


  

Antworten

9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i have studied russian too hard, my brain is (has) melted. мозги плавятся,мысли разбегаются / мозги плавятся и стекают по позвоночному столбу

Erklärung:
.


Zoya Askarova
Singapur
Muttersprache: Russisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Roman Bouchev: это ж надо так учиться, чтобы так уж...:) Какие-то ужасы прямо
7 Tage
  -> бывает :) спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
i have studied russian too hard, my brain is (has) melted. я учил русский так усердно, что мозги размякли

Erklärung:
если уж учить русский, то colloquial...

George Koundelev
Russische Föderation
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 23

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Erzsébet Czopyk: размякли - это знакомо из студенческих времён
5 Stunden
  -> Спасибо, Лиза! У меня такое состояние было при переводе с венгерского со словарем...

Zustimmung Elena Polikarpova: что аж мозги размякли
12 Stunden
  -> Спасибо, Elen@ !

Zustimmung Vlad Poghosyan
1 Tag4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
i have studied russian too hard, my brain is (has) melted. так перезанимался русским, что ум за разум зашел

Erklärung:
-

Zamira
Usbekistan
Muttersprache: Russisch, Usbekisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Mylord
6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i have studied russian too hard, my brain is (has) melted. назанимался русским до одурения – мозги закипели и почти испарились

Erklärung:
:)

xxxzhop
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Tage   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i have studied russian too hard, my brain is (has) melted. У меня голова пухнет (распухла).

Erklärung:
У меня голова пухнет (распухла).

Можно, конечно, передать и дословно, но для меня более привычно именно это выражение.

Tatyana Leshkevich
Russische Föderation
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 2
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +20
i have studied russian too hard, my brain is (has) melted. (у меня) мозги расплавились

Erklärung:
Перезанимался русским, мозги расплавились.

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2006-10-09 19:19:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, конечно, но непонятно, почему Вы считаете, что ответ неполный - Studied Russian too hard адекватно переведено как "перезанимался русским" - см. выше...

xxxTatiana Nero
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 3
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
This was extremely hard for me to decide, I have never had a harder time deciding on an answer for a KudoZ. Very difficult to be both 'fair' and 'correct'. I truly wish that (somehow) I could 'split' the points. Overall, Tatianas answer is best but it's not entirely complete, the part about 'studying Russian too hard' was simply left out. To complicate matters, some of the suggestions included in some 'agrees' are also equally valid as are parts of other answers. For example, i'm sure that everyone would agree that combining the first half of the answer given by petrichor with all of Tatyana L.s answer is a nice, colloquial expression that fully conveys my intended meaning. ;0) Therefore, I give this answer three points and thank everyone who tried to help me with this difficult question. Will.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Yelena Pestereva: я сегодня столько занимался русским, что у меня стали плавиться мозги
8 Min.
  -> Спасибо!

Zustimmung Anton Agafonov
8 Min.
  -> Спасибо!

Zustimmung Evgueni Terekhin
1 Stunde
  -> Спасибо!

Zustimmung bububu
1 Stunde
  -> Спасибо!

Zustimmung xxxIreneN
3 Stunden
  -> Спасибо!

Zustimmung Steffen Pollex: Вполне принятое выражение
3 Stunden
  -> Спасибо!

Zustimmung Kirill Semenov
4 Stunden
  -> Спасибо!

Zustimmung Jekaterina Chelnova
4 Stunden
  -> Спасибо!

Zustimmung xxxKPATEP: я сегодня перезанималась, и голова больше не работает.
4 Stunden
  -> Я старалась покороче - в разговорной речи все-таки обычно не растягивают... Спасибо!

Zustimmung Yulia Marchenko
5 Stunden
  -> Спасибо!

Zustimmung erika rubinstein
6 Stunden
  -> Спасибо!

Zustimmung Mikhail Yanchenko
6 Stunden
  -> Спасибо!

Zustimmung Denis Kiselev
6 Stunden
  -> Спасибо!

Zustimmung Dmitry Venyavkin
7 Stunden
  -> Спасибо!

Zustimmung Smantha
7 Stunden
  -> Спасибо!

Zustimmung Anastasia Novoselova: This seems like a set expression in Russian
10 Stunden
  -> Спасибо!

Zustimmung Olga Bogdanov
14 Stunden
  -> Спасибо!

Zustimmung Galina Pakhomova
21 Stunden
  -> Спасибо!

Zustimmung Nataliya Velykodnaya
2 Tage10 Stunden
  -> Спасибо!

Zustimmung Olga Dyakova
8 Tage
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren