Englisch: "addressing challenges" "to address challenges"Russisch translation: Перед компанией стоит трудная задача решения вопросов, связанных с KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | "addressing challenges" "to address challenges" | | Russisch Übersetzung: | Перед компанией стоит трудная задача решения вопросов, связанных с | | Eingetragen von: | myrafla |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO] Bus/Financial - Linguistik | | Englisch Begriff oder Satz: "addressing challenges" "to address challenges" | Examples:
Efforts required to measure effectiveness and address challenges.
Company XXX is addressing challenges of its expanded mission and workforce. |
| | | Ausgewählte Antwort von: myrafla Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenGraded automatically based on peer agreement. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
14 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| искать решение проблем
Erklärung: The word `challenge' is a real challenge when translating into Russian, so each time you have to rephrase a sentence and seek for some special wordings. There is no a universal solution, unfortunately. In your examples I would propose such options:
Для оценки действенности и решения проблем требуются усилия.
Компания XXX ищет решения проблем, связанных с расширением ее деятельности и трудовых ресурсов (трудовыми ресурсами).
| Kirill Semenov Ukraine Arbeitsgebiet Muttersprache: Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 170
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
17 Min. Antwortsicherheit:   |
| ...занимается решением задач
Erklärung: Компания занимается решением новых задач....(которые возникли в связи с расширением спектра приоритетных направлений деятельности и штата сотрудников)
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 Stunden Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +2 |
| Pered kompaniei X stoit trudnaya zadacha reshenia voprosov, svayzannyh s...
Erklärung: Ya ne dumayu, chto challenge - eto problema. Problema - eto issue drugoq kategorii, hezheli challenge.
Eto prosto trudnaya zadacha.
| myrafla Vereinigte Staaten Muttersprache: Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Graded automatically based on peer agreement. |
|
11 Stunden Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
| to address challenges учитывать/обращать внимание на/решать трудные вопросы/сложности
Erklärung: Efforts required to measure effectiveness and address challenges -
Усилия, требующиеся на определение эффективности и на уделение внимания трудностям/сложностям
Это прекрасное слово "address":)))) A huge challenge!
Переводится в зависимости от контекста. Иногда переводится "рассматривать", "учитывать", "уделять внимание", "заниматься (чем-то)". Иногда - "решать". Обращать внимание, в общем. Говорить, замечать, заниматься этим.
| Montefiore Vereinigte Staaten Arbeitsgebiet Muttersprache: Russisch
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
13 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| "addressing challenges" "to address challenges" см.
Erklärung: Компания не боится осложнений, которые могут возникнуть в связи с ... Напротив, компания постоянно ищет и находит новые пути и возможности.
This is one way of addressing the challange of the sentence.
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 Tag45 Min. Antwortsicherheit:   |
| yes there is an equivalent
Erklärung: In good old Soviet times it was called "бороться с трудностями". A 100% match. Those days are gone though (well, not quite)...
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 Tag1 Stunde Antwortsicherheit:   |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
|
| |