Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: bin blender

Russisch translation: бункерный смеситель







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:bin blender
Russisch Übersetzung:бункерный смеситель
Eingetragen von:Vitaliy Shkonda
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:34pm Sep 9, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Medical - Produktion/Fertigung
Englisch Begriff oder Satz: bin blender
надо перевести, но что-то нигде не могу найти точного перевода...

агрегат используемый для смешивания сырья при фарм-производстве.
ailinn
Russische Föderation
бункерный смеситель
Erklärung:
Так как "blending bin" это бункер (или чан) для смешивания, то скорее всего "bin blender" это просто "бункерный смеситель"

--------------------------------------------------
Note added at 20 час (2007-09-10 09:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

ИМХО, какая в вашем конкретном случае применена технология смешивания в этом бункерном смесителе (пьяная бочка, спираль или лопасти) из вашего текста не видно. Я бы оставил нейтральное "бункерный смеситель".

--------------------------------------------------
Note added at 20 час (2007-09-10 10:02:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.pplast.ru/categories/category.php?cat_id=876
Ausgewählte Antwort von:

Vitaliy Shkonda
Ukraine
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
хм.. про это я уже думала..
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4бункерный смеситель
Vitaliy Shkonda
2смеситель типа "пьяная бочка"
Natalya Danilova


  

Antworten

27 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
смеситель типа "пьяная бочка"

Erklärung:
Я не совсем уверена, но по изображениям, кажется, он.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-09-09 14:04:44 GMT)
--------------------------------------------------

Bin blender:
http://images.google.it/images?hl=it&q=%22bin%20blender%22&i...
Или "смеситель порошковых масс".

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2007-09-09 14:06:43 GMT)
--------------------------------------------------

"Опудривание гранулята и сухое смешение и проводят в смесителях для сухих порошков типа пьяная бочка («Рейнское колесо» и Трехнаправленного действия). "
http://www.zio-zdorovie.ru/page.php?pid=9#1_11

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-09-09 14:11:13 GMT)
--------------------------------------------------

Могут и смущать, но ведь используются. Так как и меня немного смутило, то и предложила другой, более нейтральный, но слишком обобщенный вариант. Сами можете прогуглить "типа пьяная бочка", очень много результатов.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-09-09 14:15:01 GMT)
--------------------------------------------------

Можно "порошковых масс" или "порошковых материалов".

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-09-09 14:16:04 GMT)
--------------------------------------------------

Илил просто "смесители порошков".

Natalya Danilova
Italien
Muttersprache: Russisch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: хммм... меня смущают такие вот термины, описательного характера%) почему-то кажется, что должен быть какой-то официальный термин%) спасибо=)

Fragesteller: ой, не увидела сразу смеситель поршковых масс=)) это мне больше нравится=)

Fragesteller: аха, с уже разобралась немного=) спасибо большое за ответы=)

Login to enter a peer comment (or grade)


20 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
бункерный смеситель

Erklärung:
Так как "blending bin" это бункер (или чан) для смешивания, то скорее всего "bin blender" это просто "бункерный смеситель"

--------------------------------------------------
Note added at 20 час (2007-09-10 09:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

ИМХО, какая в вашем конкретном случае применена технология смешивания в этом бункерном смесителе (пьяная бочка, спираль или лопасти) из вашего текста не видно. Я бы оставил нейтральное "бункерный смеситель".

--------------------------------------------------
Note added at 20 час (2007-09-10 10:02:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.pplast.ru/categories/category.php?cat_id=876

Vitaliy Shkonda
Ukraine
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
хм.. про это я уже думала..
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren