Russisch translation,Marketing/Marktforschung,Sonstige,dictionary,glossary,definition,meaning">
Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: "reverse palming-off"

Russisch translation: незаконное присвоение продуктов интеллектуальной собственности







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:"reverse palming-off"
Russisch Übersetzung:незаконное присвоение продуктов интеллектуальной собственности
Eingetragen von:Ann Nosova
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:31pm Oct 9, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Marketing/Marktforschung
Englisch Begriff oder Satz: "reverse palming-off"
Можно, конечно сказать - "недобросовестная конкуренция", как в мультитране, но хотелось бы как-то поточнее передать стиль и суть. По сути - это "продажа чужого продукта под своим именем". См. пример с http://www.medill.northwestern.edu/~secure/docket/mt/archive... ("A defendant may also be guilty of reverse palming off by selling or offering for sale another's product that has been modified slightly and then labeled with a different name.").
Причем, в моем случае, речь идет об очень абстрактной "продукции" - скорее о "краже имиджа, имени и методов маркетинга". Очень бы хотелось стиль сохранить, но как?
Yulia Coe
Vereinigte Staaten
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Yulia Coe (asker): 1:31pm Oct 10, 2004: Вы уж меня извините, но я всех слегка запутала. Вот что значит делала в спешке (написала и сбежала вчера вечером :)
Пример я сама откопала на Интернете, это и не из моего текста даже. Я же просто перевожу постоянную переписку между двумя людьми, на одного
из которых подали здесь за "reverse paming off" и многое другое, а другой, хммм... можно сказать является частью "продаваемого продукта" - это артист балета. Истец - импрессарио, на
которого этот артист раньше работал, Ответчик - бывшая сотрудница, пиарщица этого импрессарио, которая создала собственную компанию и к которой собирался уйти артист балета с труппой после
того как импрессарио №1 совсем зарвался и предложил им неприемлемый контракт. Импрессарио считает, что главная его ценность в том, что он "умеет продавать балет" и именно это бывшая сотрудница у него и украла.
Он говорит еще, что она "выдает его заслуги за свои". Примерно так. Меня смутило слово reverse. Palming-off примеров полно. Пожалуй спрошу автора письма, т.е. саму бывшую сотрудницу. А словечко интересное, да?

Yulia Coe (asker): 2:01pm Oct 10, 2004: Похожн reverse palming off and palming off - синонимы.

Justice Antonin Scalia’s analysis limited the scope of "palming off"
claims (i.e., misrepresenting someone else's creation as one's own,
resulting in consumer confusion) under section 43(a) of the Lanham
Act. He found "palming off" (or "reverse passing off") prohibitions
applied only to "tangible goods," not creative works such as a TV
series.
Natalie: 2:58pm Oct 10, 2004: Мда, а из вашего вопроса следовало, что речь о торговой марке. А reverse palming off и palming off - не синонимы, а "антонимы" (по смыслу): palming off означает выдавать свое за чужое, тогда как reverse palming off означает выдавать чужое за свое. -
Natalie: 3:02pm Oct 10, 2004: В контексте импрессарио,пожалуй,и"плагиат"не подойдет:вряд ли к работе/заслугам импрессарио можно применить слово "плагиат",это ведь не произведение искусства.Наверное,вам так и стоило бы перевести,как вы сами написали - "выдает его заслуги за свои" -
Mikhail Kropotov: 7:06pm Oct 22, 2004: Юлия, Вы не могли бы погрейдить вопрос. Вчера починили робота (автоматическую грейдилку), и скоро вопрос закроется без Вашего участия. А хотелось бы какой-нибудь "closure"! :=] -

незаконное присвоение продуктов интеллектуальной собственности
Erklärung:
Мне кажется, что все то, о чем Вы пишете, принято называть "интеллектуальной собственностью", а соответственно, незаконное пользование ею и получение прибыли, можно назвать "незаконным присвоением...."(даже кражей, но это может быть слишком громко для Вашего текста).
Назвать продукт красиво и точно порой не легче, чем изобрести его, не говоря уже о том, что представить публике, найти нужные "акценты" для привлечения внимания. Полагаю, что это все относится к продуктам интеллектуальной собственности.
Есть выражения типа идиом на эту тему :
"въехать в рай на чужом горбу" или " таскать каштаны из огня чужими руками"- но я не уверена, что это можно использовать в серьезном переводе.
В Интернете есть ссылки по этому поводу, почти все они о различных притязаниях с вовлечением юристов в процесс по делу о "reverse palming-off". Один только пример( там целая статья, это маленький отрывок- речь о фильме):
http://www.law.duke.edu/publiclaw/supremecourtonline/editedC...
Passing off (or palming off, as it is sometimes called) occurs when a producer misrepresents his own goods or services as someone else's. "Reverse passing off," as its name implies, is the opposite: The producer misrepresents someone else's goods or services as his own.
Ausgewählte Antwort von:

Ann Nosova
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
3 +2незаконное присвоение продуктов интеллектуальной собственностиAnn Nosova
4-
Natalie
3 +1плагиат - п. бренда/продукта или маркетинговый п.
Mikhail Kropotov


  

Antworten

53 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
незаконное присвоение продуктов интеллектуальной собственности

Erklärung:
Мне кажется, что все то, о чем Вы пишете, принято называть "интеллектуальной собственностью", а соответственно, незаконное пользование ею и получение прибыли, можно назвать "незаконным присвоением...."(даже кражей, но это может быть слишком громко для Вашего текста).
Назвать продукт красиво и точно порой не легче, чем изобрести его, не говоря уже о том, что представить публике, найти нужные "акценты" для привлечения внимания. Полагаю, что это все относится к продуктам интеллектуальной собственности.
Есть выражения типа идиом на эту тему :
"въехать в рай на чужом горбу" или " таскать каштаны из огня чужими руками"- но я не уверена, что это можно использовать в серьезном переводе.
В Интернете есть ссылки по этому поводу, почти все они о различных притязаниях с вовлечением юристов в процесс по делу о "reverse palming-off". Один только пример( там целая статья, это маленький отрывок- речь о фильме):
http://www.law.duke.edu/publiclaw/supremecourtonline/editedC...
Passing off (or palming off, as it is sometimes called) occurs when a producer misrepresents his own goods or services as someone else's. "Reverse passing off," as its name implies, is the opposite: The producer misrepresents someone else's goods or services as his own.


Ann Nosova
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Russisch, Ukrainisch
PRO-Punkte in Kategorie: 11
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Graded automatically based on peer agreement.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Mikhail Kropotov: Согласен с выше сказанным! Мой ответ по смыслу схож с Вашим. Как Вам идея использования "плагиата"?
4 Min.
  -> спасибо, Вы правы, это одно и то же, просто я избегала "заимствованных" терминов

Zustimmung Kaajamba
7 Stunden
  -> thank you, Kaajamba

Neutraler Kommentar Alexander Demyanov: почему интеллектуальной собственности? palming off, как и reverse palming off может относиться и чаще относится к вполне осязаемой продукции
12 Stunden
  -> thanks, I meant this case( before explanation)
Login to enter a peer comment (or grade)


56 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
плагиат - п. бренда/продукта или маркетинговый п.

Erklärung:
Мне так это представляется. В Вашей статье даже написано "minimal changes to the series are not sufficient to avoid liability." - то есть, плагиат налицо.

Mikhail Kropotov
Russische Föderation
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 176

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Ann Nosova
3 Stunden
  -> спасибо!!

Neutraler Kommentar Alexander Demyanov: это было бы как раз "palming off", а не "reverse" Хотя нет, плагиат продукта как раз правильно, а вот маркетинговый причем?++В общем да, но "плагиат" все же вызывает сомнения: http://www.gramota.ru/dic/search.php?word=%EF%EB%E0%E3%E8%E0...
12 Stunden
  -> Вот видите, я все-таки разобрался, прежде чем отвечать :=]]] Дело в том, что комментария аскера не было, когда я писал ответ - теперь вижу, что к этом случае к маркетингу нет отношения. Это btw только запасной ответ, так что Вы со мной согласны - thanx!
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
-

Erklärung:
Да, это именно "продажа чужого продукта под своим именем". Здесь нельзя говорить о присвоении чужой интеллектуальной собственности вообще, поскольку понятие интеллектуальной собственности включает авторское право (copyright), патент (patent) и торговую марку (trademark). Данный конкретный вопрос касается торговой марки; по-русски это можно обозначить как МОШЕННИЧЕСКУЮ ПОПЫТКУ СБЫТЬ, ПОДСУНУТЬ, ВСУЧИТЬ ПОДДЕЛКУ ПОД ВИДОМ СВОЕЙ СОБСТВЕННОЙ ТОРГОВОЙ МАРКИ (выдавая эту подделку за настоящий товар). Здесь вступает в действие принятый в 1946 г. закон Лэнхема о товарных знаках (Lanham Trademark Act)

Вот пример описания таких действий:

Б. Посягательства на торговую марку, пренебрежительное отношение или унижение достоинства.
С меньшей вероятностью может быть возбужден иск о посягательстве на торговую марку, пренебрежительном отношении или унижении, согласно Акта Лэнхема. (Lanham Act). Если на измененном компьютерным способом изображении ложной знаменитости используется специфическая торговая марка, логотип или стиль одежды, используемый знаменитостью, к вебсайту, содержащему подобные изображения, может быть предъявлено обвинение о нарушении прав на торговую марку. К примеру, если знаменитость одевается фирменным образом (или использует в своей одежде определенные элементы), либо он/она демонстрирует поддерживаемый продукт, подобный иск о нарушении прав на торговую марку не замедлит себя ждать. Владелец торговой марки неизбежно станет утверждать, что связь защищенного товарного знака с развлекательным эдалт-сайтом порочит торговую марку или снижает ее стоимость. Знаменитость может, также, возбудить иск, согласно Акта Лэнхема, о несправедливой конкуренции, широко известной как "всучивание" ("palming off").
http://www.master-x.com/articles/article/120/

А вот здесь есть хорошая статья под заглавием "Рекомендации по использованию и защите товарных знаков и знаков обслуживания":
http://www.wrf.com/db30/cgi-bin/pubs/protecting_russian.pdf

Natalie
Polen
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 30
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren