Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: edgeglue panels

Russisch translation: мебельный щит



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:edgeglue panel
Russisch Übersetzung:мебельный щит
Eingetragen von:Sergei Tumanov
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:12pm Sep 29, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Marketing - Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.) / timber drying technologies
Englisch Begriff oder Satz: edgeglue panels
Gluelam products

Considerable material cost savings are possible in the production of edgeglue panels. On average the savings due to straightness is approximately 30-35 %.


Porous, easy-to-collapse wood

Lot of the cultivated timber species grow very rapidly and drying them using traditional methods is difficult. Compression drying introduces a solution, which allows modified compression schemes to come up with perfect end product for each and every need.

Alexander Alexandrov
Russische Föderation
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Sergei Tumanov: 7:14am Oct 1, 2004: уважаемый Крамар я всмотрелся в продукт показанный на страничке по вашей ссылке, это вообще laminated flooring. edgeglued - относится к продукции где из тонких брусков собирается щит клей при этом наносится сбоку брусков.
-

мебельный щит
Erklärung:
хотя возможно и употребление "клееные панели", мебельный щит в ходу у производственников.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 48 mins (2004-09-29 21:01:12 GMT)
--------------------------------------------------

мебельный щить по гуглохитам выигрывает у клееной панели


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2004-09-29 21:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

опять же пример перевода *имхо* :КЛЕЕНАЯ ДРЕВЕСИНА, ШПОНИРОВАННАЯ \"ТАНГАНЬИКСКИМ ОРЕХОМ\"
http://www.bianchini.ru/tech/index.htm
+++
а должно быть \"фанерованая\" :-(

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs 0 min (2004-10-01 07:13:05 GMT)
--------------------------------------------------

кроме того уважаемый Крамар я всмотрелся в продукт показанный на страничке по вашей ссылке, это вообще laminated flooring. edgeglued - относится к продукции где из тонких брусков собирается щит клей при этом наносится сбоку брусков.
Ausgewählte Antwort von:

Sergei Tumanov
Estland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо большое, Сергей!
4 KudoZ-Punkte wurden fГјr diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
5 +2мебельный щит
Sergei Tumanov


  

Antworten

41 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
мебельный щит

Erklärung:
хотя возможно и употребление "клееные панели", мебельный щит в ходу у производственников.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 48 mins (2004-09-29 21:01:12 GMT)
--------------------------------------------------

мебельный щить по гуглохитам выигрывает у клееной панели


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2004-09-29 21:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

опять же пример перевода *имхо* :КЛЕЕНАЯ ДРЕВЕСИНА, ШПОНИРОВАННАЯ \"ТАНГАНЬИКСКИМ ОРЕХОМ\"
http://www.bianchini.ru/tech/index.htm
+++
а должно быть \"фанерованая\" :-(

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs 0 min (2004-10-01 07:13:05 GMT)
--------------------------------------------------

кроме того уважаемый Крамар я всмотрелся в продукт показанный на страничке по вашей ссылке, это вообще laminated flooring. edgeglued - относится к продукции где из тонких брусков собирается щит клей при этом наносится сбоку брусков.

Sergei Tumanov
Estland
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 41
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо большое, Сергей!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Dmytro Voskolovych: "клееные панели" всё-таки лучше, Сергей
15 Min.
  -> увы мебельный щит это производственники придумали в гугле 4010 ссылок: http://www.mastles.ru/production3.html

Zustimmung kramar: клеевая панель 100% http://www.trest14.ru/index.php?action=perfect_floor_color
46 Min.
  -> увы мне клееная панель самому больше нравится но из стандарта слова не выкинешь. а клееная панель пришла как мне кажется с распространением импортной продукции в Росии и увеличением количества переводов на эту тему. но спасибо все равно за неравнодушие!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren