Englisch: easy-to-collapse woodRussisch translation: древесина, клетки которой легко сплющиваются из-за чрезмерной сушки KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | easy-to-collapse wood | | Russisch Übersetzung: | древесина, клетки которой легко сплющиваются из-за чрезмерной сушки | | Eingetragen von: | Dmytro Voskolovych |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO] Marketing - Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.) / timber drying technologies | | Englisch Begriff oder Satz: easy-to-collapse wood | Windows and doorframes
Windows and doorframes is a typical applications where straightness, reduced moisture expansion and consistency are beneficial. The tests have shown that material which is compressed dried stays better inside tolerances under different moisture environments. For example the consistency is spruce is 2.7 times better than with traditionally dried material. The corresponding figures of birch and pine are 1.4 and 1.7.
Gluelam products
Considerable material cost savings are possible in the production of edgeglue panels. On average the savings due to straightness is approximately 30-35 %.
Porous, easy-to-collapse wood
Lot of the cultivated timber species grow very rapidly and drying them using traditional methods is difficult. Compression drying introduces a solution, which allows modified compression schemes to come up with perfect end product for each and every need.
|
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Sergei Tumanov: 7:50pm Sep 29, 2004: если же горячим паром клетки древесины не порвало то лучше говорить о "чрезмерной усадке" пиломатериала - Dmytro Voskolovych: 7:58pm Sep 29, 2004: вообщем, насколько я понял, здесь имеем дело с текстом скорее рекламного характера. Поэтому важно подобрать доступную правильную формулировку. - Dmytro Voskolovych: 8:19pm Sep 29, 2004: возможно, будет лучше звучать "деформируются"? - Sergei Tumanov: 8:26pm Sep 29, 2004: проблема пористой древесины не в ее деформации-короблении а именоо в том, что она непредсказуемо усаживается. у нормалной хвойной древесины смело берем 3%-5% и знаем размер сушеного материала после сушки. а у пористых, легко усаживающихся материалов.... -
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: Dmytro Voskolovych Ukraine
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenДякую, Дмитро! 4 KudoZ-Punkte wurden fГјr diese Antwort vergeben |
|
1 Stunde Antwortsicherheit:   |
18 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| древесина, клетки которой легко сплющиваются из-за чрезмерной сушки
Erklärung: особый термин - коллапс.
«КОЛЛАПС ДРЕВЕСИНЫ -РЕЗУЛЬТАТ ВЫСОКОТЕМПЕРАТУРНОЙ СУШКИ!». Коллапс древесины ...
www.vacuums.ru/news6.html - 17k
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 5 mins (2004-09-29 20:18:37 GMT) --------------------------------------------------
вместо \"сплющиваются\", пожалуй, лучше сказать \"деформируются\"
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |