Englisch: cracked-glass panelsRussisch translation: панели из льдистого (кракелированного) стекла KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | cracked-glass panels | | Russisch Übersetzung: | панели из льдистого (кракелированного) стекла | | Eingetragen von: | Elena_S15 |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO] Tech/Engineering - Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.) / Interior design | | Englisch Begriff oder Satz: cracked-glass panels | Context:
The Chinese Restaurant, located in the lower Lobby, is elegant and stylish, with its signature cracked-glass panels creating a unique shimmering glow. |
| Elena_S15KudoZ-AktivitätFragen: 221 (alle geschlossen) Antworten: 4 Schweden
|
| Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Elena_S15 (asker): 10:48am Nov 21, 2004: Вероятно ли, что cracked-glass и crackled glass - синонимы? См.:
http://www.glassfiles.ru/translate.php?diction=1&rub=51
1. Термины, относящиеся к декорированию стекла
Crackled
Кракелированное стекло
Стеклоизделие, поверхность которого специально покрыта трещинами путем погружения в воду и частично оплавленными (заживленными) путем повторного нагревания перед чистовым формованием
|
|
| | панели из стекла "в трещинку" | Erklärung: Гуголяние показало, что Ваше выражение встречается только в этом тексте (он воспроизводится на нескольких сайтах). В остальных случаях это просто треснувшее стекло.
Фотографии показывают, как это выглядит:
http://www.bangkok.grand.hyatt.com/bangh/photo_18.html
Поэтому предлагаю изысканно назвать "панелями из стекла "в трещинку" ;) Или "стеклянными панелями "в трещинку". И т. п.
-------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2004-11-21 10:53:02 GMT) --------------------------------------------------
Судя по определению, вполне вероятно. Вроде бы, crackle glass называют еще \"льдистым\"... Сейчас проверю Гугол, великий и ужасный. ;-)
-------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2004-11-21 10:59:54 GMT) --------------------------------------------------
Нашлось еще название \"кракле\". Вот примеры ссылок:
http://school56.spb.ru/Michailova/Xrustal.htm
Льдистое стекло получают путем погружения заготовки в холодную воду, отчего на поверхности образуется сеть беспорядочных трещин. Затем стекло заново нагревают и выдувают.
http://www.houses.ru/magaz/kk/kk020/kk20_5.htm
Так называемое льдистое стекло получают путем погружения заготовки в холодную воду, от чего на поверхности образуется сеть беспорядочных трещин-кракелюр. Затем ее заново нагревают и выдувают.
-------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2004-11-21 11:01:41 GMT) --------------------------------------------------
http://www.interior.com.ua/poz/azbuka_k.htm
КРАКЕЛАЖ: узор, украшающий некоторые муранские изделия. Узор получается следующим образом: выдуваемый предмет, внутри которого поддерживается высокая температура, опускается в холодную воду. Вследствие этого внешний слой стекла покрывается бесчисленными трещинами, которые, однако, не проникают в толщу стекла. Трещины остаются на поверхности стекла, украшая его своеобразным узором.
-------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2004-11-21 11:02:30 GMT) --------------------------------------------------
Лично мне \"панели из льдистого стекла\" больше нравятся. По-русски все же. :)
-------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2004-11-21 11:05:37 GMT) --------------------------------------------------
В завершение: нашелся сайт, где про этот же ресторан вот так пишут:
Frommers.com : Bangkok : Restaurant : The Chinese Restaurant ...
... Credit Cards, AE, DC, MC, V. The Chinese Restaurant. Small dining nooks partitioned with crackled glass panels let in light but allow for privacy and intimacy. ...
www.frommers.com/destinations/moredining.cfm?h_id=3130 - 35k |
| Ausgewählte Antwort von:
Kirill Semenov Ukraine
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenСпасибо, Кирилл! "Панели из льдистого стекла" - очень красиво! И соответствует терминологии и, действительно, по-русски. 4 KudoZ-Punkte wurden fГјr diese Antwort vergeben |
|
15 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| панели из стекла "в трещинку"
Erklärung: Гуголяние показало, что Ваше выражение встречается только в этом тексте (он воспроизводится на нескольких сайтах). В остальных случаях это просто треснувшее стекло.
Фотографии показывают, как это выглядит:
http://www.bangkok.grand.hyatt.com/bangh/photo_18.html
Поэтому предлагаю изысканно назвать "панелями из стекла "в трещинку" ;) Или "стеклянными панелями "в трещинку". И т. п.
-------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2004-11-21 10:53:02 GMT) --------------------------------------------------
Судя по определению, вполне вероятно. Вроде бы, crackle glass называют еще \"льдистым\"... Сейчас проверю Гугол, великий и ужасный. ;-)
-------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2004-11-21 10:59:54 GMT) --------------------------------------------------
Нашлось еще название \"кракле\". Вот примеры ссылок:
http://school56.spb.ru/Michailova/Xrustal.htm
Льдистое стекло получают путем погружения заготовки в холодную воду, отчего на поверхности образуется сеть беспорядочных трещин. Затем стекло заново нагревают и выдувают.
http://www.houses.ru/magaz/kk/kk020/kk20_5.htm
Так называемое льдистое стекло получают путем погружения заготовки в холодную воду, от чего на поверхности образуется сеть беспорядочных трещин-кракелюр. Затем ее заново нагревают и выдувают.
-------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2004-11-21 11:01:41 GMT) --------------------------------------------------
http://www.interior.com.ua/poz/azbuka_k.htm
КРАКЕЛАЖ: узор, украшающий некоторые муранские изделия. Узор получается следующим образом: выдуваемый предмет, внутри которого поддерживается высокая температура, опускается в холодную воду. Вследствие этого внешний слой стекла покрывается бесчисленными трещинами, которые, однако, не проникают в толщу стекла. Трещины остаются на поверхности стекла, украшая его своеобразным узором.
-------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2004-11-21 11:02:30 GMT) --------------------------------------------------
Лично мне \"панели из льдистого стекла\" больше нравятся. По-русски все же. :)
-------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2004-11-21 11:05:37 GMT) --------------------------------------------------
В завершение: нашелся сайт, где про этот же ресторан вот так пишут:
Frommers.com : Bangkok : Restaurant : The Chinese Restaurant ...
... Credit Cards, AE, DC, MC, V. The Chinese Restaurant. Small dining nooks partitioned with crackled glass panels let in light but allow for privacy and intimacy. ...
www.frommers.com/destinations/moredining.cfm?h_id=3130 - 35k
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Спасибо, Кирилл! "Панели из льдистого стекла" - очень красиво! И соответствует терминологии и, действительно, по-русски. |
|
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
|
| |