Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: ALTERNATE 24HR & HIGH TEMPERATURE LABEL

Russisch translation: вариант этикетки для обогревателя, функционирующего в круглосуточном высокотемпературном режиме (режиме повышенной температуры)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:ALTERNATE 24HR & HIGH TEMPERATURE LABEL
Russisch Übersetzung:вариант этикетки для обогревателя, функционирующего в круглосуточном высокотемпературном режиме (режиме повышенной температуры)
Eingetragen von:Ugene
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:05pm May 21, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Tech/Engineering - Maschinen/Maschinenbau
Englisch Begriff oder Satz: ALTERNATE 24HR & HIGH TEMPERATURE LABEL
воздушный электронагреватель. промышленный.
название этикетки.

может кому встречалось. помогит пожалуйста получше сформулировать

заранее спасибо!
Sergei Tumanov
Estland
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Sergei Tumanov: 7:15pm May 22, 2006: на сборочном чертеже скромно прорезалась этикетка с надписью "24 Hr Hotline"
Enote: 7:37pm May 22, 2006: То есть Alternate до сборки не дожил? Туда ему и дорога :) -

>>
Erklärung:
вариант этикетки для обогревателя, функционирующего в круглосуточном высокотемпературном режиме (режиме повышенной температуры)
Ausgewählte Antwort von:

Ugene
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
спасибо! вариант самый близкий. оказался. извините за поздний грэйдинг.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +1паспортная табличка (с данными)
Ruslan Datkayev
3>>Ugene
3Термоэтикетка на перепад температур
VLAS-FLC.COM
1--->Enote
1только предположение
Oleksandr Melnyk


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
alternate 24hr & high temperature label только предположение

Erklärung:
То, что речь идет о высокотемпературной этикетке - устойчивой к воздействию высоких температур, похоже, ясно. Но вот alternate 24hr. Видеть бы эту этикетку...
В общем, мысли вслух. Alternate может относиться к штрих-коду. То есть штрих-код не стандартный для данного изделия, а дополнительный, в другой кодировке. 24hr - то что она постоянная, с неперемещаемым адгезивом.
На "poits" не рассчитываю, т.к. гадаю на кофейной гуще.
Может, кто надумает чего поумнее.

Oleksandr Melnyk
Ukraine
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 27
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alternate 24hr & high temperature label Термоэтикетка на перепад температур

Erklärung:
Термоэтикетка на перепад высоких (+) и низких (-) температур


    Quelle: http://www.printer-ru.ru/faq1.html
VLAS-FLC.COM
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Ibrahimus: ссылка не к месту
4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
alternate 24hr & high temperature label --->

Erklärung:
Мне кажется, это описание основных сведений, которые должны быть указаны на шильдике нагревателя:
Питание переменным током (с указанием напряжения/мощности), непрерывный режим работы (24 часа в сутки), опасность высокой температуры

Enote
Russische Föderation
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 594
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
alternate 24hr & high temperature label паспортная табличка (с данными)

Erklärung:
Возможно, имеется в виду паспортная табличка оборудования, применяемого, в циклических условиях вкл/выкл, и, для работы при высоких температурах.

Ruslan Datkayev
Kasachstan
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 32

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Aleksandr Okunev: Я тоже в этом направлении подумал, только это имх разные режимы работы одного и того же ящика
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alternate 24hr & high temperature label >>

Erklärung:
вариант этикетки для обогревателя, функционирующего в круглосуточном высокотемпературном режиме (режиме повышенной температуры)

Ugene
Russische Föderation
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 40
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
спасибо! вариант самый близкий. оказался. извините за поздний грэйдинг.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren