Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: air-on temperature

Russisch translation: температура воздуха на входе в испаритель



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:air-on temperature
Russisch Übersetzung:температура воздуха на входе в испаритель
Eingetragen von:Olga and Igor Lukyanov
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:07pm Dec 9, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Tech/Engineering - Maschinen/Maschinenbau / Холодильная установка
Englisch Begriff oder Satz: air-on temperature
The temperature difference between the on-air and evaporating temperatures is 7K. This leads to the most suitable humidity inside the store...
Olga and Igor Lukyanov
Ukraine
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Olga and Igor Lukyanov: 5:11pm Dec 9, 2006: Внимание!!! Ошибка в вопросе: - AIR-ON TEMPERATURE!!!
Olga and Igor Lukyanov: 6:39pm Dec 9, 2006: А как перегрейдить?
Natalie: 7:31pm Dec 9, 2006: Поскольку Надежда не возражает, можете перегрейдить вопрос.
Natalie: 7:33pm Dec 9, 2006: Строку вопроса я тоже поправила

температура воздуха на входе в испаритель
Erklärung:
Если это воздухоохладитель - то так, судя и по величине, и по влиянию на влажность. Если просто рефрижератор - то это все равно температура воздуха, попадающего на теплообменник (испаритель) (в нормальной холодильной установке теплообмен между хладагентом и воздухом конвективный, поэтому температура воздуха, приходящего на теплообменник (air on) сильно отличается от уходящего (air off)). Правда насчет устоявшегося русского эквивалента не уверен.


Подробнее см. :
www.airah.org.au/downloads/2004-08-01.pdf

"В холодильных установках температура испарения должна быть ниже входящего в испаритель воздуха на 6...10*С."
www.bitzer.ru

Есть еще экзотический вариант - температура включения обдува, но вряд ли тут о ней речь.
Ausgewählte Antwort von:

nuclear
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибище! Теперь честно :)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4температура воздуха на входе в испаритель
nuclear
3температура включения воздухаLeiss


  

Antworten

2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
температура воздуха на входе в испаритель

Erklärung:
Если это воздухоохладитель - то так, судя и по величине, и по влиянию на влажность. Если просто рефрижератор - то это все равно температура воздуха, попадающего на теплообменник (испаритель) (в нормальной холодильной установке теплообмен между хладагентом и воздухом конвективный, поэтому температура воздуха, приходящего на теплообменник (air on) сильно отличается от уходящего (air off)). Правда насчет устоявшегося русского эквивалента не уверен.


Подробнее см. :
www.airah.org.au/downloads/2004-08-01.pdf

"В холодильных установках температура испарения должна быть ниже входящего в испаритель воздуха на 6...10*С."
www.bitzer.ru

Есть еще экзотический вариант - температура включения обдува, но вряд ли тут о ней речь.

nuclear
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 14
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибище! Теперь честно :)
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag46 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
температура включения воздуха

Erklärung:
Это даже может быть и темперуатура, при которой запускается функция охлаждения. В этом случае - это будет темература внутри агрегата. также возможет вариант температура подачи воздуха. Хотя по моему опыту, чаще всего употребляются другие термины: airflow temperature, input temperarure ect. Тоесть слово подача они как правило всегда пишут.

Leiss
Ukraine
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch, Ukrainisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren