Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: AIDS residence

Russisch translation: специализированный жилой комплекс для людей/семей,живущих со СПИДом



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:AIDS residence
Russisch Übersetzung:специализированный жилой комплекс для людей/семей,живущих со СПИДом
Eingetragen von:Ann Nosova
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:33am May 28, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Medical - Medizin: Gesundheitswesen
Englisch Begriff oder Satz: AIDS residence
X is a Past President of the Sunrise House, an AIDS residence in Providence.

Большое спасибо, уважаемые коллеги.
Mikhail Kropotov
Russische Föderation
специализированный жилой комплекс для людей, живущих со СПИДом/семей
Erklärung:
Да, вопросик у Вас- не соскучишься! Мало того, что само название непростое ( и, действительно,аналогичного термина в русском языке пока нет), так и президент есть...(бывший). Не скажешь же "президент жилья" или "президент места проживания"!
Вопрос поднимался в РФ и некоторых бывших республиках еще несколько лет тому назад,мне еще пришлось быть свидетелем нескольких дискуссий. Очень обеспокоены работники правопорядка и медики, поговаривали даже о создании отдельных поселений (типа колоний) для лиц, нарушивших закон, и живущих с ВИЧ/СПИД. Насколько я знаю, так ничего и не решили.
Судя по описанию (в англоязычной прессе),это комплекс помещений (апартменты чаще,чем дома)разной величины. Они расположены в определенном месте,у них обычно один хозяин(компания-фирма), перестроены для нужд обитателей. Стоимость такого жилья намного ниже обычной,есть условия для оказания медицинской помощи. Но это не пансионат,потому что каждый живет по своим собственным правилам и в соответствии со своими вкусами/привычками.
О хосписе - речи нет, наоборот в публикациях отмечают, что потребность в хосписах снизилась(именно такого типа), они закрываются, а вот такие жилые комплексы нужны все больше. Появляются препараты, люди живут десятки лет,дети посещают школы/колледжи. Они не собираются умирать и надеются дожить до открытия еще более эффективных препаратов.
В этой ссылке-ответы на вопросы по повду одной из таких резиденций. Этот вопрос: Учитывая то, что сейчас появились препараты, уменьшилась ли потребность в жилье такого типа?
Ответ:
http://www.aids-residence.org/info/frequently_asked_question...
We know that AIDS has not been cured and there is still much to be done -- even if we need to do it in a different manner. Nationally, some AIDS hospices have closed due to decreased demand; others are being converted into apartments. ACRA continues to focus on providing diverse housing options for those living with HIV/AIDS -- and we have seen no decrease in the demand for our services. In fact, the demand is so great, that ACRA is working to expand housing options for families and individuals with HIV/AIDS.When its doors first opened, ACRA’s mission was very clear -- to provide AIDS patients with a safe place to live out their days. But new medications, especially protease inhibitors, are changing everything. For those who can tolerate the numerous pills, following the strict dosing regimen and enduring side effects, the protease inhibitors are like a rebirth -- but not an easy one. For those who benefit from them, there is added expense and there are still a lot of unknowns -- it’s not yet certain, for example, whether the gains are permanent or temporary. And there are adjustments to make. Clients who are now healthier are suddenly realizing they must prepare to live -- not die.
But as their lives improve, clients have to be taught that complying with the rules for taking new drugs is critical. Further complicating matters is the fact that not everyone can tolerate the new drugs. Those who can’t take them still need care that can be quite intensive.

Описан комплекс - 80 квартир (с 2,3,4 спальнями), перестроены для удобств проживания одиноких родителей/я с детьми.
http://doorwayshousing.org/programs/prog.html#
DOORWAYS is the only organization in the St. Louis metropolitan area whose sole mission is to provide housing for people living with HIV and AIDS. This mission is rooted in the conviction that affordable, secure housing is the primary requisite for the most effective, cost-efficient, and compassionate treatment, management, and prevention of the disease.
Since its founding in 1988, DOORWAYS has addressed the growing need for housing for people with HIV/AIDS, especially the very poor and disadvantaged. From the beginning, it has received ongoing support and encouragement from community leaders and representatives of the area’s major religious denominations. DOORWAYS has served more than 3,250 households in its sixteen year history and currently assists an average of 485 adults and 85 children each month.

К сожалению, у нас это обстоит иначе:
http://www.aids.ru/whatnext/
Доклад подготовлен Российским фондом "ИМЕНА", в нем использованы свидетельства людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, их родственников и близких, медицинских работников, сотрудников государственных органов, общественных объединений, а также материалы российского и международного законодательства: Миллионы людей во всем мире живут с ВИЧ и стремятся к тому, чтобы их жизнь была долгой и качественной. Мы надеемся, что информация на этих страницах поможет вам сохранить здоровье, преодолеть кризисы, избежать опасных ошибок и создать благоприятное окружение, которое особенно необходимо тем, кто ежедневно борется с ВИЧ-инфекцией. Лена была заражена ВИЧ-инфекцией в больнице при оперативном вмешательстве, после чего родители отказались от нее. Лена оказалась в детском отделении Московского СПИД центра, где жила на протяжении 5 лет. Ее не брали в детский сад, а затем отказали в приеме в школу на основании того, что у ребенка ВИЧ-инфекция. Писать и читать Лену учил приходящий учитель, который вскоре также отказался заниматься с ней. Сегодня в Московском СПИД центре живут трое брошенных детей с ВИЧ-инфекцией. Из-за наличия у них ВИЧ-инфекции их не принимают ни в одно учреждение для детей-сирот.

Ausgewählte Antwort von:

Ann Nosova
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо, Анна. Спасибо всем, кто помог в размышлениях и понимании.
4 KudoZ-Punkte wurden fГјr diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
3 +1специализированный жилой комплекс для людей, живущих со СПИДом/семейAnn Nosova
3 +1хоспис для больных СПИДом
Larissa Dinsley
3 +1пансионат для ВИЧ-инфицированных
Natalia Elo


  


Antworten

15 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
aids residence пансионат для ВИЧ-инфицированных

Erklärung:
Ясно, что ничего подобного (пока) в России нет, поэтому к созданию термина нужно подойти серьезно.

По возможности и если время позволяет, хорошо бы выяснить, на каких условиях пациенты /резиденты там живут. На той ссылке, что я нашла, рассказывается о доме, где живут бесплатно, но работают.

http://www.lazarushouse.org/AIDSResidence.asp

Просто и только пища для размышления:

Коммуна АнтиСПИД
Пансионат для ВИЧ-инфицированных
Реабилитационый центр (хотя не уверена, можно ли в случае со СПИДом так говорить.

Обрати внимание на различие между ВИЧ-инфицированными и больными СПИД.

Искать в Рунете, к сожалению, нет времени.

Natalia Elo
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung sokolniki
1 Stunde

Neutraler Kommentar Konstantin Kisin: Aids and HIV are different things
2 Stunden

Neutraler Kommentar Ann Nosova: and agree with Konstantin- you have pointed yourself "note the difference..."
5 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
хоспис для больных СПИДом

Erklärung:
Я встречала такое название. Не знаю, правда, это ли имеется в виду в Вашем тексте, Миша.

Проблематика. СПИД. Статьи по теме. Первый в России хоспис для ...
... Первый в России хоспис для больных СПИДом открылся сегодня в Санкт-Петербурге.
«Это произошло именно в Санкт-Петербурге не потому, что у нас больше ...
ms.yabloko.ru/problema/spid/text/00000003.html - 13k - Cached - Similar pages

American Clinic —
... поэтому должны помогать людям выбирать защищенный секс",–заявила Кэтрин О'Лири,
возглавляющая хоспис для больных СПИДом в Сан-Хосе. ...
americanclinic.ru/rus/news/2005/05/15/1 - 13k - Cached - Similar pages

Известия Науки - Медицина
... В Питере открылся первый в стране хоспис для больных СПИДом. Ольга НЕВЕРОВА.
Новость из разряда таких, о которых говорят: "То ли радоваться, ...
www.inauka.ru/health/article30603.html - 77k - Cached - Similar pages

podrobnosti.ua - Затонувшие у берегов ...
... кордоном. В России открывается первый хоспис для больных СПИДом. 26 декабря ...
www.podrobnosti.ua/health/2002/12/29/ - 48k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

Актеры и режиссеры - Знай Наших - Центральный Еврейский Ресурс
... В пригороде Лос-Анджелеса Эйлин Гетти содержит хоспис для больных СПИДом.
Она участвует также в деятельности Фонда, который организовала Лиз Тейлор для ...
www.sem40.ru/famous2/m1900.shtml - 37k - Cached - Similar pages



Larissa Dinsley
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch, Ukrainisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung George Koundelev
1 Stunde

Neutraler Kommentar Ann Nosova: why it's a hospis? it's too hopeless....
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
aids residence специализированный жилой комплекс для людей, живущих со СПИДом/семей

Erklärung:
Да, вопросик у Вас- не соскучишься! Мало того, что само название непростое ( и, действительно,аналогичного термина в русском языке пока нет), так и президент есть...(бывший). Не скажешь же "президент жилья" или "президент места проживания"!
Вопрос поднимался в РФ и некоторых бывших республиках еще несколько лет тому назад,мне еще пришлось быть свидетелем нескольких дискуссий. Очень обеспокоены работники правопорядка и медики, поговаривали даже о создании отдельных поселений (типа колоний) для лиц, нарушивших закон, и живущих с ВИЧ/СПИД. Насколько я знаю, так ничего и не решили.
Судя по описанию (в англоязычной прессе),это комплекс помещений (апартменты чаще,чем дома)разной величины. Они расположены в определенном месте,у них обычно один хозяин(компания-фирма), перестроены для нужд обитателей. Стоимость такого жилья намного ниже обычной,есть условия для оказания медицинской помощи. Но это не пансионат,потому что каждый живет по своим собственным правилам и в соответствии со своими вкусами/привычками.
О хосписе - речи нет, наоборот в публикациях отмечают, что потребность в хосписах снизилась(именно такого типа), они закрываются, а вот такие жилые комплексы нужны все больше. Появляются препараты, люди живут десятки лет,дети посещают школы/колледжи. Они не собираются умирать и надеются дожить до открытия еще более эффективных препаратов.
В этой ссылке-ответы на вопросы по повду одной из таких резиденций. Этот вопрос: Учитывая то, что сейчас появились препараты, уменьшилась ли потребность в жилье такого типа?
Ответ:
http://www.aids-residence.org/info/frequently_asked_question...
We know that AIDS has not been cured and there is still much to be done -- even if we need to do it in a different manner. Nationally, some AIDS hospices have closed due to decreased demand; others are being converted into apartments. ACRA continues to focus on providing diverse housing options for those living with HIV/AIDS -- and we have seen no decrease in the demand for our services. In fact, the demand is so great, that ACRA is working to expand housing options for families and individuals with HIV/AIDS.When its doors first opened, ACRA’s mission was very clear -- to provide AIDS patients with a safe place to live out their days. But new medications, especially protease inhibitors, are changing everything. For those who can tolerate the numerous pills, following the strict dosing regimen and enduring side effects, the protease inhibitors are like a rebirth -- but not an easy one. For those who benefit from them, there is added expense and there are still a lot of unknowns -- it’s not yet certain, for example, whether the gains are permanent or temporary. And there are adjustments to make. Clients who are now healthier are suddenly realizing they must prepare to live -- not die.
But as their lives improve, clients have to be taught that complying with the rules for taking new drugs is critical. Further complicating matters is the fact that not everyone can tolerate the new drugs. Those who can’t take them still need care that can be quite intensive.

Описан комплекс - 80 квартир (с 2,3,4 спальнями), перестроены для удобств проживания одиноких родителей/я с детьми.
http://doorwayshousing.org/programs/prog.html#
DOORWAYS is the only organization in the St. Louis metropolitan area whose sole mission is to provide housing for people living with HIV and AIDS. This mission is rooted in the conviction that affordable, secure housing is the primary requisite for the most effective, cost-efficient, and compassionate treatment, management, and prevention of the disease.
Since its founding in 1988, DOORWAYS has addressed the growing need for housing for people with HIV/AIDS, especially the very poor and disadvantaged. From the beginning, it has received ongoing support and encouragement from community leaders and representatives of the area’s major religious denominations. DOORWAYS has served more than 3,250 households in its sixteen year history and currently assists an average of 485 adults and 85 children each month.

К сожалению, у нас это обстоит иначе:
http://www.aids.ru/whatnext/
Доклад подготовлен Российским фондом "ИМЕНА", в нем использованы свидетельства людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, их родственников и близких, медицинских работников, сотрудников государственных органов, общественных объединений, а также материалы российского и международного законодательства: Миллионы людей во всем мире живут с ВИЧ и стремятся к тому, чтобы их жизнь была долгой и качественной. Мы надеемся, что информация на этих страницах поможет вам сохранить здоровье, преодолеть кризисы, избежать опасных ошибок и создать благоприятное окружение, которое особенно необходимо тем, кто ежедневно борется с ВИЧ-инфекцией. Лена была заражена ВИЧ-инфекцией в больнице при оперативном вмешательстве, после чего родители отказались от нее. Лена оказалась в детском отделении Московского СПИД центра, где жила на протяжении 5 лет. Ее не брали в детский сад, а затем отказали в приеме в школу на основании того, что у ребенка ВИЧ-инфекция. Писать и читать Лену учил приходящий учитель, который вскоре также отказался заниматься с ней. Сегодня в Московском СПИД центре живут трое брошенных детей с ВИЧ-инфекцией. Из-за наличия у них ВИЧ-инфекции их не принимают ни в одно учреждение для детей-сирот.



Ann Nosova
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch, Ukrainisch
PRO-Punkte in Kategorie: 111
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо, Анна. Спасибо всем, кто помог в размышлениях и понимании.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Elina Tsitrin
1 Stunde
  -> thank you, Elina
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren