Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: an injury which is not classified as first aid

Russisch translation: травма, не требующая оказания срочной медицинской помощи



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:an injury which is not classified as first aid
Russisch Übersetzung:травма, не требующая оказания срочной медицинской помощи
Eingetragen von:Ludmila Lotwina
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:54am Oct 17, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Tech/Engineering - Medizin: Gesundheitswesen / Gas (not oil)
Englisch Begriff oder Satz: an injury which is not classified as first aid

6.6 Incident and Hazard Reporting, Evaluation and Investigation
6.6.1 Incident Classification
The following definitions shall be used by the Project
a) Near Miss – Accidents that narrowly miss their targets. No victim is involved.
b) First Aid – Is usually considered one time treatment of an injury and does not require surgery, stitches or treatment that requires follow-up care. Follow-up visits for the purpose of observation do not change a first aid case to one involving medical treatment.

c) Medical Treatment – an injury which is not classified as first aid but does not result in either work restriction or lost time
d) Work Restricted – is an injury which prevents the person from performing his normal duties beyond the next scheduled work shift.
e) Lost Time Injury (LTI) – Lost time would start if the individual did not report to work at the next scheduled work shift. Lost time would not include the balance of the day on which the individual was injured or scheduled off days.
f) Fires – All unintentional fires.
g) Spills – All unplanned discharges or spills of chemicals, oil or produced water outside of primary containment.
h) Gas releases
6.6 Информирование о происшествии и опасности, оценка и исследование
6.6.1 Классификация происшествий
В Проекте должны использоваться следующие определения
а) Происшествие без последствий – происшествия, в результате которых едва не случились последствия. Без жертв.
б) Происшествия, в результате которых потребовалось оказание первой помощи – обычно относится к однократному лечению травм без оперативного вмешательства, наложения швов и лечения, требующего последующего ухода. Последующие посещения для наблюдения не меняют этот класс происшествий на происшествия, в результате которых потребовалось медицинское лечение.
в) Происшествия, в результате которых потребовалось медицинское лечение – травма, которая не классифицируется как травма, для которой требуется только первая помощь, но которая не повлекла к ограничениям трудоспособности и потери времени.
Vova
Russische Föderation
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Alexander Onishko: 8:59am Oct 17, 2005: замечание - Владимир ! я советую номеровать пункты англ буквами a) b) c ) ... -

травма, не требующая оказания срочной медицинской помощи
Erklärung:
Medical Treatment – an injury which is not classified as first aid but does not result in either work restriction or lost time

Инцидент, требующий оказания мед. помощи - травма, не относящаяся к предыдущей категории инцидентов, которая не ведет к ограничению трудоспособности или потери времени.
Ausgewählte Antwort von:

Ludmila Lotwina
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
так написал
травма, не относящаяся к предыдущей категории инцидентов,
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +1травма, не требующая оказания срочной медицинской помощи
Ludmila Lotwina
4травмы, не подпадающие под определение первой помощиboy


  

Antworten

25 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
травма, не требующая оказания срочной медицинской помощи

Erklärung:
Medical Treatment – an injury which is not classified as first aid but does not result in either work restriction or lost time

Инцидент, требующий оказания мед. помощи - травма, не относящаяся к предыдущей категории инцидентов, которая не ведет к ограничению трудоспособности или потери времени.

Ludmila Lotwina
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
так написал
травма, не относящаяся к предыдущей категории инцидентов,

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Aleksandr Okunev
2 Stunden
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)


33 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
травмы, не подпадающие под определение первой помощи

Erklärung:
сюда относятся травмы, не подпадающие под определение первой помощи, но

boy
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren