Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: AUTHORIZATION FOR RELEASE

Russisch translation: разрешение на раскрытие (информации)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:AUTHORIZATION FOR RELEASE
Russisch Übersetzung:разрешение на раскрытие (информации)
Eingetragen von:George Koundelev
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:33am Feb 21, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Medical - Medizin: Gesundheitswesen
Englisch Begriff oder Satz: AUTHORIZATION FOR RELEASE
AUTHORIZATION FOR RELEASE
OF MEDICAL AND/OR HEALTH INFORMATION

I hereby authorize my physician(s), hospital, dentist, and/or other health provider(s) to release all information with respect to my health to .....

Thank you in advance!
Ann Nosova
Vereinigte Staaten
разрешение на раскрытие (информации)
Erklärung:
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАПОЛНЕНИЮ ФОРМЫ SSA-827

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-02-21 02:43:09 GMT)
--------------------------------------------------

Я в добровольном порядке даю свое разрешение на раскрытие и предоставление (включая на бумажном
носителе, устно и в электронной форме):
ЧЕГО
1. Полной истории моей болезни и прочей информации, связанных с лечением, госпитализацией и амбулаторным
лечением по поводу имеющихся у меня заболеваний, включая, но не ограничиваясь:

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-02-21 02:43:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ssa.gov/multilanguage/Russian/russa827.pdf
Ausgewählte Antwort von:

George Koundelev
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you very much!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +7разрешение на раскрытие (информации)
George Koundelev
4 +1разрешение на раскрытие конфиденциальной информации
Angeliki Kotsidou - Davies
3разрешение на предоставление сведений о состоянии здоровьяYuri_S


  

Antworten

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +7
authorization for release разрешение на раскрытие (информации)

Erklärung:
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАПОЛНЕНИЮ ФОРМЫ SSA-827

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-02-21 02:43:09 GMT)
--------------------------------------------------

Я в добровольном порядке даю свое разрешение на раскрытие и предоставление (включая на бумажном
носителе, устно и в электронной форме):
ЧЕГО
1. Полной истории моей болезни и прочей информации, связанных с лечением, госпитализацией и амбулаторным
лечением по поводу имеющихся у меня заболеваний, включая, но не ограничиваясь:

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-02-21 02:43:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ssa.gov/multilanguage/Russian/russa827.pdf

George Koundelev
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you very much!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Vladimir Lioukaikine
55 Min.
  -> Спасибо, Владимир

Zustimmung Vladimir Pochinov
1 Stunde
  -> Спасибо, Владимир

Zustimmung olganet
3 Stunden
  -> Спасибо, olganet

Zustimmung TranslatonatoR
3 Stunden
  -> Спасибо, TranslatonatoR

Zustimmung Kirill Semenov
4 Stunden
  -> Спасибо, Кирилл

Zustimmung Mikhail Kropotov
5 Stunden
  -> Спасибо, SirReaL

Zustimmung Burrell
7 Stunden
  -> Спасибо, Burrell

Neutraler Kommentar Yuri_S: мне раскрытие инфо попадалось в основном в копроративных контекстах
1 Tag17 Stunden
  -> Как написано в приводимой форме: "Я в добровольном порядке даю свое разрешение на раскрытие и предоставление ..." А медицинский контекст задан аскером...
Login to enter a peer comment (or grade)


14 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
authorization for release разрешение на раскрытие конфиденциальной информации

Erklärung:
-


    Quelle: http://www.allpravo.ru/diploma/doc33p0/instrum1666/item1677....
    Quelle: http://www.yurpractika.com/article.php?id=0000560
Angeliki Kotsidou - Davies
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Griechisch, Russisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Vladimir Lioukaikine: вряд ли здесь стоит говорить о конфиденциальности - мы ведь не знаем уровня доступа к информации и режима конфиденциальности. А вдруг это секретная информация? А если речь о президенте - то и сов.секретная государственная тайна :-)
1 Stunde

Zustimmung Mikhail Kropotov: this probably fits as well, at least if we are talking about the U.S. - all such information is private there and is heavily guarded. but in other countries the situation may vary
5 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag17 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
разрешение на предоставление сведений о состоянии здоровья

Erklärung:
что-то в этом роде

Yuri_S
Russische Föderation
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren