Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: ball taper/screw assembly

Russisch translation: посадочный конус головки / винты



TM Europe Conference ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:ball taper/screw assembly
Russisch Übersetzung:посадочный конус головки / винты
Eingetragen von:Pavel Nikonorkin
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:10pm Sep 2, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Medical - Medizin: Instrumente / prosthetics
Englisch Begriff oder Satz: ball taper/screw assembly
Контекста нет. Опять же протезирование суставов.
Pavel Nikonorkin
Russische Föderation
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Pavel Nikonorkin: 5:42pm Sep 2, 2007: То, что это "узел, монтируемый с помощью" я согласен, но вот "шаровой конус" меня смущает. Конус и сфера вроде разные вещи.
Pavel Nikonorkin: 5:43pm Sep 2, 2007: Посадочный конус тоже хорош, если бы "винты" не стояли отдельно. Тут, по-видимому, под "assembly" подразумевается "сборка"
Stanislav Korobov: 5:53pm Sep 2, 2007: "Конус" и "сфера" - разные вещи. Но НА КОНЦЕ этого конуса - сфера!
Pavel Nikonorkin: 6:01pm Sep 2, 2007: А может на конце сферы конус? )))))
Stanislav Korobov: 6:04pm Sep 2, 2007: Да нет, у нас же - "ball taper", а не "taper ball"!
Что касается "assembly", то, конечно же, подразумевается "сборка" (в моей версии - "монтаж").
Natalie: 6:27pm Sep 2, 2007: Аssembly - это не монтаж, а комплект/набор (посмотрите Лингво медицинский словарь). Монтаж - это из другой оперы.
Stanislav Korobov: 6:52pm Sep 2, 2007: «Монтаж» - это из ЭТОЙ "оперы". См. значение слова «assembly» в словаре В.К.Мюллера, напр.
Natalie: 7:29pm Sep 2, 2007: Assembly: (ассамблею и прочее опустим):
4) монтаж, сборка (машин, агрегатов, фильмов и т.д.) ; агрегат, сборка (результат монтажа) (это про технику, компьютеры, строительство и теде и тепе). А вот про медицину: assembly 1) комплект, набор; совокупность
Stanislav Korobov: 7:44pm Sep 2, 2007: Причём тут «медицина»?! Монтаж – он что в строительстве, что в медицине – МОНТАЖ и есть! Я буду точно так же монтировать (СОБИРАТЬ) этот протез тазобедренного сустава (с отвёрткой и винтами в руках!), как монтировал бы межэтажные перекрытия в многоэтажке!
Natalie: 7:49pm Sep 2, 2007: Замечательно, Станислав! Отвертка вам в руки :-) Все, извините, больше в обсуждении не участвую: собственная работа стоит.

посадочный конус головки / винты
Erklärung:
Для прочности соединение головки (ball) c шейкой осуществляется в виде конуса: "папа" - на шейке, а "мама" - на головке.

The other side of the hip joint (femoral component) also has two parts. The first part is a stem that fits into the canal of the femur. The stem may be press fitted into the canal or secured in place with bone cement. ***The second part is a ball with a female neck taper.*** The ball fits over a top of the stem which has a male taper. The female neck taper of the ball comes in different neck lengths so that the stability of the joint can be adjusted.
http://www.anteriorhipsurgery.net/ballandsocket.htm

Головка тазобедренного сустава 28 мм. Конус 4 град. 4` ± 5``. Типоразмер ...
www.kompomed.ru/praiys.htm

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-09-02 18:21:02 GMT)
--------------------------------------------------

Павел, ну, разумеется, конус и сфера разные вещи! Я ведь специально выделила звездочками фразу, чтобы вы обратили на нее внимание: The second part is a ball with a female neck taper. Откройте, пожалуйста, ссылку http://www.anteriorhipsurgery.net/ballandsocket.htm и посмотрите на 4-й рисунок. Если вам не слишком понятно, что я имела в виду под "мамой" и "папой", постараюсь объяснить. В той части протеза, которая называется головкой (ball) есть отверстие конической формы, которое соответствует конусу на шейке. Без этого отверстия вы не наденете головку на шейку.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-09-02 18:25:42 GMT)
--------------------------------------------------

Что касается assembly - это комплект/набор (посмотрите Лингво медиц. - даже там это есть, мне казалось, что это очевидно.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-09-02 19:46:55 GMT)
--------------------------------------------------

Посмотрите вот этот документ: там четко написано, что в головке находится _конус посадки_.

[DOC] Протокол единой комиссии №А016-1File Format: Microsoft Word - View as HTML
_Головка эндопротеза_ изготовлена из нержавеющей стали:
• головка из нержавеющей стали (ISO 5832-1) должна быть 2-х (двух) типоразмеров по диаметру: 22,2 и 28мм,
5-ти типоразмеров по длине шейки для головки с Ø 28 (-3,5; 0; +3,5; +8; +12);
3-х типоразмеров по длине шейки для головки с Ø 22,2 (-3,5; 0; +3,5);
____конус посадки 12/14 5° 40¢________
http://www.kaluga-gov.ru/files/docs/1935_1.doc
(там это несколько раз повторяется, для разных протезов)
Ausgewählte Antwort von:

Natalie
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Сработал метод дедукции )))))
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +1посадочный конус головки / винты
Natalie
4узел, монтируемый с помощью шаровых конусов или винтов
Stanislav Korobov


  


Antworten

3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
узел, монтируемый с помощью шаровых конусов или винтов

Erklärung:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2007-09-02 16:07:08 GMT)
--------------------------------------------------

Относительно "ball-taper": "The ball-taper features a slit cone on one side and an oval cone on the other, and is identical for all sizes of stems" (http://www.fda.gov/cdrh/pdf3/k030259.pdf).

Stanislav Korobov
Ukraine
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 67

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Natalie: Простите, а что такое "шаровой конус"?//Конус находится на шейке, а вопрос Павла касается головки (ball). В головке есть отверстие конической формы.
2 Stunden
  -> "шаровой конус"- это такой конус, на конце которого имеется шар (или "шарик"); или же который САМ ПО СЕБЕ имеет на конце ФОРМУ ШАРА. В данном случае (применительно к вопросу Павла), думаю, имеем дело с усечённым конусом, на СУЖЕННОМ конце которого - шар
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
посадочный конус головки / винты

Erklärung:
Для прочности соединение головки (ball) c шейкой осуществляется в виде конуса: "папа" - на шейке, а "мама" - на головке.

The other side of the hip joint (femoral component) also has two parts. The first part is a stem that fits into the canal of the femur. The stem may be press fitted into the canal or secured in place with bone cement. ***The second part is a ball with a female neck taper.*** The ball fits over a top of the stem which has a male taper. The female neck taper of the ball comes in different neck lengths so that the stability of the joint can be adjusted.
http://www.anteriorhipsurgery.net/ballandsocket.htm

Головка тазобедренного сустава 28 мм. Конус 4 град. 4` ± 5``. Типоразмер ...
www.kompomed.ru/praiys.htm

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-09-02 18:21:02 GMT)
--------------------------------------------------

Павел, ну, разумеется, конус и сфера разные вещи! Я ведь специально выделила звездочками фразу, чтобы вы обратили на нее внимание: The second part is a ball with a female neck taper. Откройте, пожалуйста, ссылку http://www.anteriorhipsurgery.net/ballandsocket.htm и посмотрите на 4-й рисунок. Если вам не слишком понятно, что я имела в виду под "мамой" и "папой", постараюсь объяснить. В той части протеза, которая называется головкой (ball) есть отверстие конической формы, которое соответствует конусу на шейке. Без этого отверстия вы не наденете головку на шейку.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-09-02 18:25:42 GMT)
--------------------------------------------------

Что касается assembly - это комплект/набор (посмотрите Лингво медиц. - даже там это есть, мне казалось, что это очевидно.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-09-02 19:46:55 GMT)
--------------------------------------------------

Посмотрите вот этот документ: там четко написано, что в головке находится _конус посадки_.

[DOC] Протокол единой комиссии №А016-1File Format: Microsoft Word - View as HTML
_Головка эндопротеза_ изготовлена из нержавеющей стали:
• головка из нержавеющей стали (ISO 5832-1) должна быть 2-х (двух) типоразмеров по диаметру: 22,2 и 28мм,
5-ти типоразмеров по длине шейки для головки с Ø 28 (-3,5; 0; +3,5; +8; +12);
3-х типоразмеров по длине шейки для головки с Ø 22,2 (-3,5; 0; +3,5);
____конус посадки 12/14 5° 40¢________
http://www.kaluga-gov.ru/files/docs/1935_1.doc
(там это несколько раз повторяется, для разных протезов)

Natalie
Polen
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 251
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Сработал метод дедукции )))))

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Alexander Vorobyev
6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren