Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: to point at the word

Russisch translation: (C помощью трекбола) наведите указатель/курсор на слово







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:(Use the trackball) to point at the word
Russisch Übersetzung:(C помощью трекбола) наведите указатель/курсор на слово
Eingetragen von:Mikhail Kropotov
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:53am Dec 7, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Tech/Engineering - Medizin: Instrumente
Englisch Begriff oder Satz: to point at the word
Use the trackball to point at the word "Freeze" on the screen
gabe15_79
Russische Föderation
с помошью трекбола наведите указатель/курсор на слово "Freeze"
Erklärung:
#

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 3 hrs 34 mins (2004-12-10 12:27:35 GMT)
--------------------------------------------------

\"to point at the word\" means to move the mouse cursor over the word. There is no clicking involved.

Ничего нажимать или выделять не надо.
Ausgewählte Antwort von:

Mikhail Kropotov
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +2с помошью трекбола наведите указатель/курсор на слово "Freeze"
Mikhail Kropotov
5 +1выбрать (или выделить) слово (на экране)
Victor Sidelnikov


  

Antworten

17 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
выбрать (или выделить) слово (на экране)

Erklärung:
.

Victor Sidelnikov
Russische Föderation
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 139

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Сергей Лузан: Но "с помошью трекбола"
2 Stunden

Neutraler Kommentar Alexander Demyanov: Совсем не обязательно "выделить". Пример: чтобы выбрать Ваш ответ для комментария мне не пришлось его выделять. Я именно подвел к нему курсор. А уже щелкнув мышкой, я его выбрал, но это за пределами фразы в оригинале.
19 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
с помошью трекбола наведите указатель/курсор на слово "Freeze"

Erklärung:
#

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 3 hrs 34 mins (2004-12-10 12:27:35 GMT)
--------------------------------------------------

\"to point at the word\" means to move the mouse cursor over the word. There is no clicking involved.

Ничего нажимать или выделять не надо.

Mikhail Kropotov
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Graded automatically based on peer agreement.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Alexander Demyanov
18 Stunden
  -> Спасибо, Алик! Все предельно просто...

Zustimmung alexey_kor
28 Tage
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren