Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: alcohol abuse preparations

Russisch translation: препараты (медикаменты) для лечения от алкогольной зависимости



Alchemy ad



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:alcohol abuse preparations
Russisch Übersetzung:препараты (медикаменты) для лечения от алкогольной зависимости
Eingetragen von:Ol_Besh
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

07:45 Oct 23, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Medical - Medizin: Pharmazie
Englisch Begriff oder Satz: alcohol abuse preparations
The therapeutically active agents that may be used in the gastric retention drug delivery system of the present invention may be selected from the following, viz. ***alcohol abuse preparations***, drugs used for alzheimer’s disease, anaesthetics, acromegaly agents, analgesics, antiasthmatics,
Alexander Onishko
Ukraine
Klarstellungsanfrage(n) und Erwiderung
Ol_Besh: 10:22 Oct 23, 2006: Благодарствую!
В качестве встречного варианта:
"препараты с до обидного низким содержанием спирта"
:)

препараты (медикаменты) для лечения от алкогольной зависимости
Erklärung:
Вот такой с утра пораньше ход мысли...
Ausgewählte Antwort von:

Ol_Besh
Ukraine
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
спасибо ! я тоже примерно так думал .... а в переводе который я проверяю было написано "препараты повышенного содержания спирта" ...
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +2препараты (медикаменты) для лечения от алкогольной зависимости
Ol_Besh


  

Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
препараты (медикаменты) для лечения от алкогольной зависимости


Erklärung:
Вот такой с утра пораньше ход мысли...

Ol_Besh
Ukraine
Muttersprache: Ukrainisch, Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 77
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
спасибо ! я тоже примерно так думал .... а в переводе который я проверяю было написано "препараты повышенного содержания спирта" ...

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Ibrahimus
55 Min.
  -> Спасибо!

Zustimmung Alexander Vorobyev: Вполне такой правильный ход :)
1 Stunde
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren