Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Translational research

Russisch translation: перенос лабораторных данных в клинику






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:translational research
Russisch Übersetzung:перенос лабораторных данных в клинику
Eingetragen von:Marina Aleyeva
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

17:24 Sep 13, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Medical - Medizin (allgemein)
Englisch Begriff oder Satz: Translational research
Затрудняюсь перевести такой термин, имеется ли устойчивое выражение? Определение для такого вида исследований ниже:

TRANSLATIONAL RESEARCH – the clinical application of scientific medical research, from the lab to the bedside.
Translational research: Intended to translate knowledge derived from laboratory work (basic research) into clinical applications.

Lale
Russische Föderation
*
Erklärung:
выражение есть (трансляционные исследования), но насколько удачное и понятное - вопрос.

Если позволяет контекст, мне кажется, стоит выразиться более понятно: перенос лабораторных данных в клинику, верификация лабораторных данных в клинике

Этические проблемы ___переноса лабораторных экспериментальных данных, полученных на моделях заболеваний, в клинику человека___;
www.mma.ru/ucheb/bio/from3

Второй период — период __переноса лабораторных данных в нейропатологическую и психиатрическую клинику__.
http://dogwinner.dog.ru/publikacii/nauka/hananashvili/14.sht...

Наконец, в последние годы на основе __трансляционных исследований по переносу в клинику результатов изучения молекулярно-биологических
особенностей рака легкого__ наметились принципиально новые перспективы терапии этой формы рака.
http://www.consilium-medicum.com/media/onkology/n2/39.shtml
Ausgewählte Antwort von:

Marina Aleyeva
Ukraine
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо, на будущее именно так и планирую переводить. Хотя в данном конкретном случае этот термин в статье присутствует только в строчке ключевых слов, где уместнее все же (по причине краткости)оставить "трансляционные", увы...
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +5*Marina Aleyeva
3 +2трансляционные исследованияNatalia K


  

Antworten

18 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
translational research
трансляционные исследования


Erklärung:
Особое внимание будет уделяться т.н. «трансляционным» (“Translational research”)
исследованиям (передача базовых знаний в
клиническую практику), )

http://fp6-nip.org.by/pdf_fp6/OM_16_05_06.pdf

Наконец, в последние годы на основе трансляционных исследований по переносу в клинику результатов изучения молекулярно-биологических особенностей рака легкого...

http://www.consilium-medicum.com/media/onkology/n2/39.shtml

Natalia K
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Maria Dobrianskaya: "Трансляционного исследования", как мне кажется, будет вполне достаточно, поскольку далее следует пояснение
53 Min.

Zustimmung Smantha
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)


24 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +5
translational research
*


Erklärung:
выражение есть (трансляционные исследования), но насколько удачное и понятное - вопрос.

Если позволяет контекст, мне кажется, стоит выразиться более понятно: перенос лабораторных данных в клинику, верификация лабораторных данных в клинике

Этические проблемы ___переноса лабораторных экспериментальных данных, полученных на моделях заболеваний, в клинику человека___;
www.mma.ru/ucheb/bio/from3

Второй период — период __переноса лабораторных данных в нейропатологическую и психиатрическую клинику__.
http://dogwinner.dog.ru/publikacii/nauka/hananashvili/14.sht...

Наконец, в последние годы на основе __трансляционных исследований по переносу в клинику результатов изучения молекулярно-биологических
особенностей рака легкого__ наметились принципиально новые перспективы терапии этой формы рака.
http://www.consilium-medicum.com/media/onkology/n2/39.shtml

Marina Aleyeva
Ukraine
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 202
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо, на будущее именно так и планирую переводить. Хотя в данном конкретном случае этот термин в статье присутствует только в строчке ключевых слов, где уместнее все же (по причине краткости)оставить "трансляционные", увы...

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung callingblind
1 Stunde
  -> Thank you

Zustimmung Natalie: Я бы тоже постаралась избежать слова "трансляционных"
5 Stunden
  -> Спасибо

Zustimmung Bragarnyk: *трансляционные* наталкивает на мысль о о молекулярной биологии, "режет слух"
12 Stunden
  -> Возможно, есть оттенок. Спасибо.

Zustimmung Nik-On/Off
15 Stunden
  -> Спасибо

Zustimmung Natalie Lyssova
18 Stunden
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren