Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: binding

Russisch translation: уплотнение







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:binding
Russisch Übersetzung:уплотнение
Eingetragen von:myrafla
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:49pm Jun 9, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Tech/Engineering - Metrologie/Messwesen/Maße / Thrust tests
Englisch Begriff oder Satz: binding
Do not paint pins or holes in clevises when repainting the thrust stand. Painting these surfaces may close gaps surrounding safety pins or cause ***binding*** that may adversely influence test results.
Igor Lukyanov
Ukraine
уплотнение
Erklärung:
Мне кажется, речь идет о нежелательном уплотнении, которое возникнет, если Вы покрасите те самые болтики и винтики и тем самымы "приклеитне" их к, видимо, соединительной скобе, что отрицательным образом скажется на результатах теста.
Ausgewählte Antwort von:

myrafla
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Так оно и есть, это будет "фиксация" болтиков и винтиков :-)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +1заедание
Oleg Delendyk
4уплотнение
myrafla


  


Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
заедание

Erklärung:
словарный термин

Oleg Delendyk
Ukraine
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Angelika Kuznetsova
13 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


40 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
уплотнение

Erklärung:
Мне кажется, речь идет о нежелательном уплотнении, которое возникнет, если Вы покрасите те самые болтики и винтики и тем самымы "приклеитне" их к, видимо, соединительной скобе, что отрицательным образом скажется на результатах теста.

myrafla
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Так оно и есть, это будет "фиксация" болтиков и винтиков :-)

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Oleg Delendyk: test переводится как испытание. Здесь идёт речь об испытании, а не о сдобном или слоёном тесте.
6 Tage
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren