Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: consistent spot weld

Russisch translation: единообразие хвата винтовки







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:consistent spot weld
Russisch Übersetzung:единообразие хвата винтовки
Eingetragen von:Michael Tovbin
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:36pm Aug 24, 2002Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Militär/Verteidigung / Military
Englisch Begriff oder Satz: consistent spot weld
Тема всё та же - стрельбище. Вданном случае при проведении стрельб из винтовки обращается особое внимание на consistent spot weld.

Emphasize: Fundamentals of marksmanship, proper body position and consistent spot weld. Я перевела это как "последовательная подсветка", но в правильности совсем не уверена. Спасибо заранее
Olga Demiryurek
Türkei
единообразие ухвата винтовки
Erklärung:
The spot weld is the point of firm contact between the shooters cheek and thumb on the small of the stock.

Это не термин, а мой домысел. Но сут в том, что это единообразие обеспечивает единообразие прицеливания, а с ним и более высоткую меткость стрельбы.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-24 15:21:24 (GMT)
--------------------------------------------------

нашел термин:

хватка (хват) винтовки

единообразие взаимного расположения руки на шейке приклада и головы стрелка
Ausgewählte Antwort von:

Michael Tovbin
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо огромное - а меня понесло в другую сторону.
4 KudoZ-Punkte wurden fГјr diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +1единообразие ухвата винтовки
Michael Tovbin
4Плотный контакт щеки и ложа винтовкиGrigoriy Smirnov


  

Antworten

11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
единообразие ухвата винтовки

Erklärung:
The spot weld is the point of firm contact between the shooters cheek and thumb on the small of the stock.

Это не термин, а мой домысел. Но сут в том, что это единообразие обеспечивает единообразие прицеливания, а с ним и более высоткую меткость стрельбы.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-24 15:21:24 (GMT)
--------------------------------------------------

нашел термин:

хватка (хват) винтовки

единообразие взаимного расположения руки на шейке приклада и головы стрелка

Michael Tovbin
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch, Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 22
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо огромное - а меня понесло в другую сторону.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Olga Grabovsky
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Плотный контакт щеки и ложа винтовки

Erklärung:
По адресу http://www.marinescoutsniper.com/positions.html описываются различные позиции при стрельбе и среди прочего можно найти и следующее определение:

The spot weld is the point of firm contact between the sniper’s cheek and thumb on the small of the stock. The firm contact between the head, hand, and rifle enables the head and weapon to recoil as one unit, facilitating rapid recovery between rounds.

Я не знаю соответствующего русского термина и поэтому могу предложить лишь вариант, приведенный выше.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-24 17:58:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот пример из той же оперы:
Современное стрелковое оружие - Снайперское оружие - Beretta 501 sniper
Ложа винтовки выполнена из дерева и регулируется по длине приклада и высоте упора для щеки.
http://world.guns.ru/sniper/sn42-r.htm
Судя по этому отрывку и другим, надо писать \"... контакт щеки и ложи винтовки\".


Grigoriy Smirnov
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren