Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Function recovery state: if the atomization volume is

Russisch translation: объем распыления



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:atomization volume
Russisch Übersetzung:объем распыления
Eingetragen von:Natalie
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:18pm Feb 11, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Sonstige
Englisch Begriff oder Satz: Function recovery state: if the atomization volume is
Function recovery state: if the atomization volume is still reduced significantly - ?

Function recovery state: after 20-30 days’ use, if the atomization volume is still reduced significantly even if a new cartridge is used and the battery is fully charged, please take out the cartridge and insert a pin or clip into the front-end hole lightly and hold it for 10 seconds during each insertion; in the meantime the indicator light is on. Such operation can be performed twice for each recovery. As soon as the function recovers, it can be used normally. Do not perform this recovery function too frequently. (See the illustration).
xxxSonyynos020
Russische Föderation
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Stanislav Korobov: 4:30pm Feb 11, 2008: это какой-то мед. распылитель/ пульверизатор/ небулайзер?
Arabeska: 4:04pm Feb 20, 2008: А после чего "объем ВСЕ ЕЩЕ значительно сокращен"?...

состояние восстановления функций: если объём/масштабы аэроионизации всё еще значительно сокращён(ы)
Erklärung:
ы

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2008-02-11 16:29:15 GMT)
--------------------------------------------------

"состояние восстановления функциИ" - тоже очень даже возможно (поскольку речь может идти об одной-единственной функции, причём относящейся к рассматриваемому устройству, а не к организму)

--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2008-02-11 16:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

насколько я понимаю, через 3-4 недели эксплуатации устройства там что-то, грубо говоря, забивается и от этого страдает [основная] функция (эффективность/производительность) приспособления
Ausgewählte Antwort von:

Stanislav Korobov
Ukraine
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thank you
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +2состояние восстановления функций: если объём/масштабы аэроионизации всё еще значительно сокращён(ы)
Stanislav Korobov
4 +1см.Arabeska


  


Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
function recovery state: if the atomization volume is состояние восстановления функций: если объём/масштабы аэроионизации всё еще значительно сокращён(ы)

Erklärung:
ы

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2008-02-11 16:29:15 GMT)
--------------------------------------------------

"состояние восстановления функциИ" - тоже очень даже возможно (поскольку речь может идти об одной-единственной функции, причём относящейся к рассматриваемому устройству, а не к организму)

--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2008-02-11 16:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

насколько я понимаю, через 3-4 недели эксплуатации устройства там что-то, грубо говоря, забивается и от этого страдает [основная] функция (эффективность/производительность) приспособления

Stanislav Korobov
Ukraine
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thank you

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Oleksandr Volyk: Это сигаретки такие: RUYAN
12 Min.
  -> А-а-а... Ну, знаю, знаю...Недавно же тут были вопросы об этой штуковине. Там действительно имеет место весьма мелкое распыление. Немудрено, что и забивается там что-то тем или иным образом. Спасибо, Александр!

Zustimmung Phillips1985
1 Tag6 Stunden
  -> Спасибо, Наталия!
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
function recovery state: if the atomization volume is см.

Erklärung:
Режим восстановления функции (работы): после 20-30 дней использования объем распыления может снизиться, даже при полностью заряженной батарее и новом картидже.

Приблизительно так.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2008-02-12 21:40:16 GMT)
--------------------------------------------------

упс, картРидже.


Arabeska
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Natalie
23 Stunden
  -> Спасибо, Натали!:)
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren