Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Broadgate

Russisch translation: Бродгейт



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Broadgate
Russisch Übersetzung:Бродгейт
Eingetragen von:Alexander Alexandrov
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:45pm Jun 30, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Art/Literary - Dichtung und Belletristik / Fiction
Englisch Begriff oder Satz: Broadgate
В городе Ковентри. Если это улица, то какого рода: "Находится на Бродгейте" или "Находится на Бродгейт"?

Я склоняюсь к первому варианту. Но в И-нете естьи второй.
Alexander Alexandrov
Russische Föderation
"Находится на Бродгейте"
Erklärung:
I like this one more

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2004-06-30 18:34:16 GMT)
--------------------------------------------------

Чисто по аналогии: Broadway - Находится на Бродвее; Broadgate - Находится на Бродгейте
Ausgewählte Antwort von:

Andrey Belousov
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Вот и я так думаю! Спасибо, Андрей!
4 KudoZ-Punkte wurden fГјr diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +5"Находится на Бродгейте"
Andrey Belousov


  

Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +5
broadgate "Находится на Бродгейте"

Erklärung:
I like this one more

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2004-06-30 18:34:16 GMT)
--------------------------------------------------

Чисто по аналогии: Broadway - Находится на Бродвее; Broadgate - Находится на Бродгейте

Andrey Belousov
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 44
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Вот и я так думаю! Спасибо, Андрей!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung ilbe
19 Min.
  -> Thanks, ilbe!

Zustimmung Ol_Besh
2 Stunden
  -> Thanks, Ol_Besh!

Zustimmung Andrew Vdovin: absolutely
7 Stunden
  -> Thanks, Andrew!

Zustimmung Maya Gorgoshidze
13 Stunden
  -> Thanks, Maya!

Zustimmung marina.m: Бродвей из песни не выкинешь :-)
23 Stunden
  -> Thanks, marina.m!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren