Englisch: Internalizing behaviors Russisch translation: интернализированное поведение KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | Internalizing behaviors | | Russisch Übersetzung: | интернализированное поведение | | Eingetragen von: | erika rubinstein |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO] Medical - Psychologie | | Englisch Begriff oder Satz: Internalizing behaviors | | Из опросника для оценки психического здоровья. За подзаголовком "Internalizing behaviors" следует ряд вопросов, описывающих такие состояния, как депрессия, тревога, проблемы со сном, мысли о самоубийстве. |
| | | замкнутость (замкнутое поведение) | Erklärung: ...
-------------------------------------------------- Note added at 42 Min. (2007-03-06 09:54:30 GMT) --------------------------------------------------
интернализированное поведение |
| Ausgewählte Antwort von: erika rubinstein Deutschland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenК сожалению, обоснованного ответа не получила. Очки отдаю Эрике, поскольку воспользовалась транслитерацией в своем переводе. Всем спасибо. 2 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
5 Min. Antwortsicherheit:   |
| internalizing behaviors признаки нездорового сосредоточения на себе, ухода в себя
Erklärung: Вообще, хитрый вопрос. Понятно, что это симптоматика душевных расстройств, связанных с внутренним миром, без влияния внешнего. Я ещё подумаю. Навскидку - предложенные варианты.
| Kirill Semenov Ukraine Arbeitsgebiet Muttersprache: Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 102
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
10 Min. Antwortsicherheit:   |
37 Min. Antwortsicherheit:   |
| internalizing behaviors замкнутость (замкнутое поведение)
Erklärung: ...
-------------------------------------------------- Note added at 42 Min. (2007-03-06 09:54:30 GMT) --------------------------------------------------
интернализированное поведение
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| К сожалению, обоснованного ответа не получила. Очки отдаю Эрике, поскольку воспользовалась транслитерацией в своем переводе. Всем спасибо. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |