Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: cottage meeting

Russisch translation: 1). пастырское посещение на дому; 2) домашнее собрание верующих в сельской местности



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:cottage meeting
Russisch Übersetzung:1). пастырское посещение на дому; 2) домашнее собрание верующих в сельской местности
Eingetragen von:Anneta Vysotskaya
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:21pm Jun 19, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Religion / protestantism
Englisch Begriff oder Satz: cottage meeting
cottage meeting-- a meeting in someone’s “cottage” or house. Normally this is when a missionary or other church leader meets with a family to talk about the church, to encourage them to consider joining the church.
bsun
посещение на дому, встреча на дому
Erklärung:
По смыслу определения так получается

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 37 mins (2005-06-19 21:59:17 GMT)
--------------------------------------------------

Пастырское посещение на дому
Ausgewählte Antwort von:

Anneta Vysotskaya
Neuseeland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you! "на дому" sounds a little too strict. So, I changed it to "домашняя встреча". Big thanks for your version:)
3 KudoZ-Punkte wurden fГјr diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +2посещение на дому, встреча на дому
Anneta Vysotskaya
4 +2домашнее собрание
Yuri Smirnov
3 +1Визит в семью
Andrey Belousov


  

Antworten

15 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
Визит в семью

Erklärung:


Andrey Belousov
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 31

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung George Koundelev
5 Stunden
  -> Thank you! :)
Login to enter a peer comment (or grade)


16 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
домашнее собрание

Erklärung:
Церковь «Благодать», Чалтырь: Новости [5134]
Домашнее собрание, первое в этом году Вторник, 06 Января 2004 В 19 часов прошло
первое в этом году домашнее собрание. Оно состоялось в Чалтыре на дому у ...
www.biblelamp.ru/grace/?id=news&date=2004016 - 14k - Кэшаваны - Падобныя старонкі

Церковь «Благодать», Чалтырь: Новости [5155]
Молитвенное собрание, первое в этом году… » Домашнее собрание, первое в этом году…
Архив новостей:. Апрель 2004 Февраль 2004 Январь 2004 Декабрь 2003 ...
www.biblelamp.ru/grace/?id=news&date=2004013 - 16k - Кэшаваны - Падобныя старонкі

Межконфессиональный Христианский Форум - Богохульство
Представьте себе приходит человек в домашнее собрание иудеев ( чаепитие, например))
и говорит :Так, что бог вероятно узнал об убийстве детей из свежих газет ...
www.evangelie.ru/forum/archive/index.php/t-13896 - 72k - Кэшаваны - Падобныя старонкі

1904 год
У нас было как-то домашнее собрание религиозной секции. Читал сын проф. Бугаева одну
свою статью, которая скоро выйдет в свет. Чем больше я узнаю его, ...
hronos.km.ru/biograf/florenski/1904fl.html - 62k - Кэшаваны - Падобныя старонкі



--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-06-19 16:42:37 GMT)
--------------------------------------------------

Если это уже член церкви, то есть такое дело, как \"посещение\". Это я к ответу Андрея Белоусова. Но тут явно речь о приходе к НЕчлену. Хотя это, конечно, не в полном смысле \"собрание\" как богослужение, но meeting все-таки - собрание.
Хотя по контексту может быть и \"посещение\". Это слово - жаргонный термин. Например, можно позвонить пастору домой, и тебе скажут: \"Он на посещении\". Странновато звучит, но такой уж сложился в евангельском христианстве узус.

Yuri Smirnov
Belarus
Spezialgebiet
Muttersprache: Weißrussisch, Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 141

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Ol_Besh
38 Min.
  -> Спасибо

Zustimmung Vladimir Dubisskiy: "визит" тут не подходит - стиль не тот, и узус (несомненно). Пастырь "навещает" паству, а не "наносит визит".
39 Min.
  -> Спасибо

Neutraler Kommentar Anneta Vysotskaya: Юра, все-таки, когда речь идет о домашнем собрании, имеется в виду собрание группы верующих в домашни условиях, например для библейского занятия, но не посещение на дому неверующих
5 Stunden
  -> Возможно. Спасибо. Я тоже склоняюсь к посещению, но все-таки посещение - это чаще посещение членов церкви.
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
посещение на дому, встреча на дому

Erklärung:
По смыслу определения так получается

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 37 mins (2005-06-19 21:59:17 GMT)
--------------------------------------------------

Пастырское посещение на дому

Anneta Vysotskaya
Neuseeland
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 52
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you! "на дому" sounds a little too strict. So, I changed it to "домашняя встреча". Big thanks for your version:)

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung George Koundelev
2 Stunden
  -> thank you, George!

Zustimmung Сергей Лузан: Пастырское посещение на дому http://www.google.com/search?q=+%22%D0%9F%D0%B0%D1%81%D1%82%...
14 Stunden
  -> Спасибо, Сергей!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren