Englisch: Angel ScrollRussisch translation: Свиток ангела KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO] Art/Literary - Religion | | Englisch Begriff oder Satz: Angel Scroll | There was a scroll found in Jordan, at Wadi al-Mojab to the South East of the Dead Sea, in the late 1960s by a Bedouin tribesman. It’s called the *Angel Scroll* as it’s about a tour of the heavens by an angel called Pnimea – contains astrology as well as advice about reading the moods of the sea and clouds to predict the future. One of the earliest Jewish-Christian mystical works.
И еще очень хотелось бы уточнить, как по-русски звучит название места Wadi al-Mojab и имя ангела. Заранее спасибо. |
| Marina PanovaKudoZ-AktivitätFragen: 4 (alle geschlossen) Antworten: 6 Russische Föderation
| |
| | "Свиток ангела" | Erklärung: Дело в том, что, насколкьо я понимаю, серьёзному анализу в русскоязычных источниках этот документ вряд ли подвергался (и в англоязычных-то к его происхождению относятся по-разному), поэтому "устоявшегося", "официального" русского названия у него, кажется, нет (в отличие от многих других более любопытных апокрифов). Но парочку упоминаний (в частности, по ссылке ниже) я всё же встретил, и сам бы, вероятно, так его и назвал. |
| Ausgewählte Antwort von:
Maksym Kozub Ukraine
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenОгромное всем спасибо! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
2 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| angel scroll "Свиток ангела"
Erklärung: Дело в том, что, насколкьо я понимаю, серьёзному анализу в русскоязычных источниках этот документ вряд ли подвергался (и в англоязычных-то к его происхождению относятся по-разному), поэтому "устоявшегося", "официального" русского названия у него, кажется, нет (в отличие от многих других более любопытных апокрифов). Но парочку упоминаний (в частности, по ссылке ниже) я всё же встретил, и сам бы, вероятно, так его и назвал.
Quelle: http://tv.comcor-tv.ru/anons.html?id=170502
| Maksym Kozub Ukraine Spezialgebiet Muttersprache: Ukrainisch, Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 7
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
2 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| angel scroll Some comments
Erklärung: Да, Свиток ангела я тоже встречала.
Самого ангела, похоже, зовут Панамей.
Il testo descrive una visione che Yeshua ben Padiah avrebbe ricevuto a Ein Elgatain, un sito collocato sulla costa orientale del Mar Morto. Accompagnato dall'angelo Panameia (o Pnimea, secondo altri resoconti), avrebbe attraversato le porte di un palazzo celeste entrando nei cieli.
http://www.studiobiblico.it/rotolo%20dell'angelo.html
А место - вади (или долина) аль-Моджаб
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-04-17 19:33:36 GMT) --------------------------------------------------
Да, в арабском не сильна, признаю.
Еврейское название реки - Арнон (Nahal Arnon).
http://lib.eparhia-saratov.ru/books/13n/nikifor/encyclopedia...
Здесь (в Библейской энциклопедии) говорят, что она известна под названием Эль-Моджеб. Корень-то, конечно, тот же. Может, просто неудачно транслитерировали? Al-Mujib в том же гугле встречается чаще.
Арабисты, рассудите.
| | | |
| |