Erklärung: Мне кажется, что под "labeled" имеются в виду люди, "помеченные", "заклейменные" обществом, т.е., по сути, отверженные.
"Иисус... скорее предпочитал иметь дело с простыми людьми. Более того, все отверженные, все парии общества находили в Нем друга и заступника." http://www.lib.raid.ru/HRISTIAN/MEN/son.txt
С другой стороны, в данном контексте речь определенно идет об ***умиротворении***; слово же "мир" как его синоним создает двусмысленность из-за наличия омонима с другими значениями.
"УМИРОТВОРЯТЬ несов. перех.
1. Приводить к миру, согласию.
2. Приводить в мирное настроение; успокаивать."
"УМИРОТВОРЕНИЕ ср.
1. Процесс действия по знач. глаг.: умиротворять, умиротворить.
2. Состояние по знач. глаг.: умиротворяться, умиротвориться." http://www.gramota.ru
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2007-10-26 21:17:50 GMT) --------------------------------------------------
connect the labeled to christ's peace приобщаем оклеветанных к миру Божьему
Erklärung: .
Evgueni Terekhin Russische Föderation Spezialgebiet Muttersprache: Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 263 7 corroborated select projects in this pair and field
connect the labeled to christ's peace привести отверженных к умиротворению во Христе
Erklärung: Мне кажется, что под "labeled" имеются в виду люди, "помеченные", "заклейменные" обществом, т.е., по сути, отверженные.
"Иисус... скорее предпочитал иметь дело с простыми людьми. Более того, все отверженные, все парии общества находили в Нем друга и заступника." http://www.lib.raid.ru/HRISTIAN/MEN/son.txt
С другой стороны, в данном контексте речь определенно идет об ***умиротворении***; слово же "мир" как его синоним создает двусмысленность из-за наличия омонима с другими значениями.
"УМИРОТВОРЯТЬ несов. перех.
1. Приводить к миру, согласию.
2. Приводить в мирное настроение; успокаивать."
"УМИРОТВОРЕНИЕ ср.
1. Процесс действия по знач. глаг.: умиротворять, умиротворить.
2. Состояние по знач. глаг.: умиротворяться, умиротвориться." http://www.gramota.ru
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2007-10-26 21:17:50 GMT) --------------------------------------------------
Извините, конечно, "приводим".
Ekaterina Guerbek Spanien Muttersprache: Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you very much! Additional thanks to everyone who responded to this question!