Englisch: finisher, non-finisherRussisch translation: доработчик KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | finisher, non-finisher | | Russisch Übersetzung: | доработчик | | Eingetragen von: | Demo |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO] Einzelhandel / logistics | | Englisch Begriff oder Satz: finisher, non-finisher | Как лучше перевести finisher?
вот определение из глоссария :
A finisher does work on items, such as adding buttons,
ironing, hanging, tagging etc. There are 2 types of finishers: internal and external. Internal Finishers are considered part of the company, and typically is an area of a warehouse that does the work. External
finishers are not considered to be a part of the company,
Вот контекст:
The entered value is already used by a store,
warehouse, or external finisher.
Can only order to virtual warehouses that are non-finisher. Invalid location.
This finisher is not part of the selected stock count. Variance cannot be determined for this location.
Спасибо за все ответы! |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
| | доработчик | Erklärung: Это если коротко.
Или – цех (или отдельный специалист, что угодно) по доработке изделий
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 24 mins (2006-01-13 09:29:37 GMT) --------------------------------------------------
Компания-доработчик, специалист-доработчик и т.п.
Если вы системный интегратор или компания-доработчик продуктов Logitech, вам необходима периферия от производителя, обеспечивающая удобство и беспроблемную ...
mvideo.shop.by/8647.html
Доработчик, приняв заказ, должен вчувствоваться в атмосферу, дух и стиль произведения, чтобы приделать к нему конец, отличный от авторского. ...
lib.ru/LEM/lemit28.txt
в этом случае изделие, как правило дорабатывается под потребность покупателя, после чего доработчик составляет дополнение к паспорту или делает свой паспорт ...
www.pumpsinfo.ru/2005_1/ page.htm?TID=35&MNUMB=2005_1_b
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 26 mins (2006-01-13 09:31:15 GMT) --------------------------------------------------
that are non-finisher - не являющиеся доработчиками, не выполняющие функцию доработчиков, не занимающиеся доработкой изделий и т.п. |
| Ausgewählte Antwort von: Andrew Vdovin Russische Föderation
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenCпасибо! 4 KudoZ-Punkte wurden fГјr diese Antwort vergeben |
|
29 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +5 |
| цех (отдел) доводки и предпродажной подготовки продукции
Erklärung: -
| |
|
| |