Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: pack, pack item

Russisch translation: пакет



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:pack, pack item
Russisch Übersetzung:пакет
Eingetragen von:Demo
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:29am Jan 13, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Einzelhandel / logistics, retail, Oracle
Englisch Begriff oder Satz: pack, pack item
Как лучше перевести pack? pack item

сначала я переводила как "позиция упаковки", но сейчас мне кажется. что это не совсем упаковка, а позиция с несколькими компонентами. Скорее, это "комплект". Но дело в том, что я уже использую такой термин для multi unit item..

определение из глоссария:
Pack: An item that allows you to buy, sell, and track multiple items under one item number. A pack can be complex or simple. A complex pack contains multiple component items. A simple pack contains multiples of one component item.

--------
Котекст, где встречается:

Item %s1 is a non-orderable pack and contains items not in department %s2. Since department level ordering is yes and pack %s3 orders as eaches, all component items must be in department %s2.

The item list contains pack items that are not Vendor pack items. Only Vendor pack items will be processed.

The supplier pack size and origin country will be defaulted because the item or another item from the same item group already exists on the order.

Please enter a Carton Pack Quantity UOM.


Спасибо!
Demo
Russische Föderation
пакет
Erklärung:
пакет услуг.
Ausgewählte Antwort von:

Janebel
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +2упаковочное место,
konstant
3 +1комплект
Andrew Vdovin
3партия тарно-штучного товара/ единица тарно-штучного грузаxxxtrum-purum
3пакет
Janebel


  

Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
упаковочное место,

Erklärung:
Москва. Руководитель Федеральной таможенной службы издал распоряжение, обязывающее руководителей таможенных органов требовать предоставления упаковочных листов на каждое упаковочное место. Документ должен содержать сведения о наименованиях товаров, их количестве и маркировке.

http://www.t-l.ru/print.shtml?lot_id=110258603230102

konstant
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 6

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Sergei Tumanov: или же лучше упаковка. http://www.vysokovskiy.ru/s.php/52213.htm
5 Stunden
  -> спасибо, Сергей

Zustimmung Svetlana Chekunova
2 Tage21 Stunden
  -> спасибо, Светлана
Login to enter a peer comment (or grade)


54 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
партия тарно-штучного товара/ единица тарно-штучного груза

Erklärung:
Если Вы говорите, что "комплект" уже использовали для перевода другого выражения, то тогда возможно "партия"? Хотя, конечно, спорно.


xxxtrum-purum
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
пакет

Erklärung:
пакет услуг.

Janebel
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
комплект

Erklärung:
единица (товара) в комплекте

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-01-13 09:35:09 GMT)
--------------------------------------------------

Лучше просто - товар в комплекте

ЕСЛИ Вы покупаете товар в комплекте (от детского конструктора и маникюрного набора до мебели на сборку или холодильника), то внимательно отнеситесь к ...
tavugi.ru/help/hints/tovary/ neprodovolstvennye_tovary/index.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-01-13 09:36:47 GMT)
--------------------------------------------------

позиция (идущая) в комплекте

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-01-13 09:38:04 GMT)
--------------------------------------------------

Я - за ПОЗИЦИЮ, ИДУЩУЮ В КОМПЛЕКТЕ

на вашем форуме я видел, что Вы отвечали уже что именно эта позиция идет в комплекте с этими креплениями, а вот как раз позиция с кодом 39093 идет без этого ...
www.ultracomp.ru/forum/viewtopic.php?t=19911& view=previous&sid=0fdf3e5afb5cb7d11dc73ce98c95b5ae

нет цены тк эта номенклатурная позиция идет в комплекте (типа шнур питания или пакет итп) так какой пункт в методических указаниях глянуть почему прочерки ...
www.dinform.ru/kuban/htmls/public_htmls/9-178913.html

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 10 mins (2006-01-13 11:39:53 GMT)
--------------------------------------------------

А можно и так:
ПОЗИЦИЯ, ВКЛЮЧАЮЩАЯ НЕСКОЛЬКО ЕДИНИЦ ТОВАРА

Andrew Vdovin
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 5

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Viacheslav Yessipenko
13 Min.
  -> Thank you!

Neutraler Kommentar Karusik: Комплект подразумевает неодинаковые компоненты. А Pack может содержать идентичные товары (a pack of beer)
44 Min.
  -> Then: ПОЗИЦИЯ, ВКЛЮЧАЮЩАЯ НЕСКОЛЬКО ЕДИНИЦ ТОВАРА
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren