Englisch: make the dropRussisch translation: тайно доставить, подбросить деньги (товар, сообщение) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | make the drop | | Russisch Übersetzung: | тайно доставить, подбросить деньги (товар, сообщение) | | Eingetragen von: | Sergey Vazhnenko |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO] Art/Literary - Slang / criminal slang | | Englisch Begriff oder Satz: make the drop | Dear friends,
I feel like drowning in all slang of the following entence:
“Look, man, Nick said that if I can come up with the $ 500, that he'd work it so that I can make the drop”.
Can anyone tell, what this “make the drop” means here?
Thanks. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Sergey Vazhnenko: 10:09am Oct 25, 2006: подбросить? - May I put it like "подпросить, подкинуть и т.п."
Regarding the context: Bad guys have stolen $ 500. Now so it happens that they have to secretly return the money in order to save the thief from jail.
It’s just my assumption, for I’ve only started the book.
Спасибо, михаил! Мне тоже нравится encarta. :-)
|
|
| | доставить (товар) | Erklärung: 13. act of leaving secret communication: the act of leaving a letter, message, or goods at a prearranged secret location
***It's too dangerous to make the drop tonight.***
http://encarta.msn.com/dictionary_1861697282/drop.html
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2006-10-25 09:48:39 GMT) --------------------------------------------------
Это в принципе. Слишком много значений - контекста бы...
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2006-10-25 09:51:08 GMT) --------------------------------------------------
41 defitions for "drop" at http://www.urbandictionary.com/define.php?term=drop
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2006-10-25 09:51:18 GMT) --------------------------------------------------
definitions, even
-------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2006-10-25 10:15:16 GMT) --------------------------------------------------
Ну, тогда все понятно. Скинуть, подложить - вроде бы правильно.
Ничего более жаргонного не придумывается - но и в оригинале это достаточно стандартное, хотя и разговорное выражение. |
| Ausgewählte Antwort von:
Mikhail Kropotov Russische Föderation
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenБлагодарю, Михаил!
Вы убедили меня в правильности моей догадки. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
29 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| подмазать, дать в лапу (подкупить, дать взятку)
Erklärung: ...если я принесу $ 500, он сделает так, что я смогу дать (комуто там) в лапу.
Одно из значений. в данном случае могло бы подойти
Don't expect Legislature to police 'drops'
Deseret News (Salt Lake City), Feb 27, 2006 by John Florez
"Make the drop," was what the late Mike Royko wrote decades ago in his Chicago Sun-Times column. It was in response to a woman who asked how her group could get the Equal Rights Amendment passed in Illinois. Puzzled, the woman asked, "Make the what?" He repeated, "Make the drop. Give them money ... bribes ... you can call it a contribution if it will make you feel better."
Quelle: http://www.findarticles.com/p/articles/mi_qn4188/is_20060227...
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| |