Englisch: teensie-weensieRussisch translation: крошечный, малюсенький KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO] Art/Literary - Slang / slang | | Englisch Begriff oder Satz: teensie-weensie | | из песни Фрэнка Синатры "Mama will bark" |
| | | Крошечный, маленький,малюсенький | Erklärung: = teeny-weeny.
-------------------------------------------------- Note added at 2002-08-07 12:10:49 (GMT) --------------------------------------------------
Отрывок из песни:
Give me a kiss. (I really have to go, Mama will worry.)
Give me a kiss. (It\'s getting late. I really have to hurry.)
Pant. Pant. Pant. (Well, just a teensie weensie little one and then goodnight.)
-------------------------------------------------- Note added at 2002-08-07 12:12:18 (GMT) --------------------------------------------------
В буквальном переводе: \"Ну еще один ма-аленький такой, крошечный (поцелуйчик), а потом спок. ночи!\"
-------------------------------------------------- Note added at 2002-08-07 12:13:06 (GMT) --------------------------------------------------
www.spiritofsinatra.com/pages/ Lyrics/m/Mama_Will_Bark.htm
-------------------------------------------------- Note added at 2002-08-07 12:15:24 (GMT) --------------------------------------------------
А насчет \"помолодения\" - особенно Сергею и Dan\'у (из предыдущих вопросов) - это вы все неправы.
Фотке всего 3 недели, 17 июля сего года. А старой уже 5 месяцев.
Вот такушки. |
| Ausgewählte Antwort von: Olga Simon Ungarn
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenСпасибо!
Я, собственно, эту песню не перевожу, а только слушаю через наушники на своём компе ;) 4 KudoZ-Punkte wurden fГјr diese Antwort vergeben |
|
13 Min. Antwortsicherheit:   |
14 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +12 |
| Крошечный, маленький,малюсенький
Erklärung: = teeny-weeny.
-------------------------------------------------- Note added at 2002-08-07 12:10:49 (GMT) --------------------------------------------------
Отрывок из песни:
Give me a kiss. (I really have to go, Mama will worry.)
Give me a kiss. (It\'s getting late. I really have to hurry.)
Pant. Pant. Pant. (Well, just a teensie weensie little one and then goodnight.)
-------------------------------------------------- Note added at 2002-08-07 12:12:18 (GMT) --------------------------------------------------
В буквальном переводе: \"Ну еще один ма-аленький такой, крошечный (поцелуйчик), а потом спок. ночи!\"
-------------------------------------------------- Note added at 2002-08-07 12:13:06 (GMT) --------------------------------------------------
www.spiritofsinatra.com/pages/ Lyrics/m/Mama_Will_Bark.htm
-------------------------------------------------- Note added at 2002-08-07 12:15:24 (GMT) --------------------------------------------------
А насчет \"помолодения\" - особенно Сергею и Dan\'у (из предыдущих вопросов) - это вы все неправы.
Фотке всего 3 недели, 17 июля сего года. А старой уже 5 месяцев.
Вот такушки.
| Olga Simon Ungarn Muttersprache: Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenСпасибо!
Я, собственно, эту песню не перевожу, а только слушаю через наушники на своём компе ;) |
|
|
| |