Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Three's in hot.

Russisch translation: Третий вышел на цель.







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Three's in hot.
Russisch Übersetzung:Третий вышел на цель.
Eingetragen von:Cursed
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:57am Mar 17, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Slang / slang
Englisch Begriff oder Satz: Three's in hot.
Сленг американских пилотов, из той же серии.
Cursed
Deutschland
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Cursed (asker): 5:00am Mar 17, 2005: "Третий в огне" или "Третий попал в переделку"?
Cursed (asker): 5:46am Mar 17, 2005: Thanx, then i think that in my language it will be "Третий готов к атаке".

третий атакует
Erklärung:
When an aircraft is "hot," that means it is in the final phase of an attack run, and selected weapons systems are active and ready. (The preceding phase is the "roll-in" phase, as the aircraft lines up for the run.)

There is likely a better Russian formulation, but alas, my Russian is not native. Прошу прощения.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-03-17 05:22:36 GMT)
--------------------------------------------------

In a former life, I was trained to communicate with attack aircraft to coordinate air strikes, FWIW.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 36 mins (2005-03-17 08:34:01 GMT)
--------------------------------------------------

The essential part about being \"hot\" is the fact that the pilot is seconds from the target, in an attack profile, and literally heartbeats away from unleashing hell. It seems to me one can be \"готов к атаке\" a lot earlier than that, but you\'re the native speaker. :^)
Ausgewählte Antwort von:

Alex Lane
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4третий атакует
Alex Lane


  

Antworten

24 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
three's in hot. третий атакует

Erklärung:
When an aircraft is "hot," that means it is in the final phase of an attack run, and selected weapons systems are active and ready. (The preceding phase is the "roll-in" phase, as the aircraft lines up for the run.)

There is likely a better Russian formulation, but alas, my Russian is not native. Прошу прощения.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-03-17 05:22:36 GMT)
--------------------------------------------------

In a former life, I was trained to communicate with attack aircraft to coordinate air strikes, FWIW.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 36 mins (2005-03-17 08:34:01 GMT)
--------------------------------------------------

The essential part about being \"hot\" is the fact that the pilot is seconds from the target, in an attack profile, and literally heartbeats away from unleashing hell. It seems to me one can be \"готов к атаке\" a lot earlier than that, but you\'re the native speaker. :^)

Alex Lane
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren