Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: authenticity

Russisch translation: chestnost' i otkritost'



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:authenticity
Russisch Übersetzung:chestnost' i otkritost'
Eingetragen von:Svetlana Tolstova
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:19pm Feb 15, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Social Sciences - Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.
Englisch Begriff oder Satz: authenticity
А как бы вы перевели authenticity в таком контексте?

A true leader must have the reputation of having a strong code of personal and professional ethics based on integrity and authenticity.
Svetlana Tolstova
Peru
chestnost' i otkritost'
Erklärung:
a variant

A person can be honest (chestnij) but shy, intravert(ic); here our "ideal" is to be 'chestnij I otkritij' (v suzhdeniajh i kritike/samokritike)
Ausgewählte Antwort von:

Vladimir Dubisskiy
Kanada
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Всем большое спасибо! Учитывая то, что мне нужны два слова, которые не были бы синонимами, вариант Владимира очень удачен. Спасибо, Владимир.
4 KudoZ-Punkte wurden fГјr diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +3искренность
Yuri Smirnov
4 +1Pryamolinejnost'
lucina
4chestnost' i otkritost'
Vladimir Dubisskiy
4надежность
George Koundelev


  

Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
искренность

Erklärung:
честность и искренность
В смысле нелицемерность, не "говорит одно, а делает дргое",

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-02-15 18:25:27 GMT)
--------------------------------------------------

Если бы можно было переводить \"вольней\", я бы просто написал вместо этих двух -ty: \"у него слова не расходятся с делом\".

Yuri Smirnov
Belarus
Muttersprache: Weißrussisch, Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 28

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Kirill Semenov
14 Min.
  -> Спасибо

Zustimmung Galina Blankenship
19 Min.
  -> Спасибо

Zustimmung TranslatonatoR
22 Min.
  -> Спасибо

Neutraler Kommentar Vladimir Dubisskiy: but "честность" PODRAZUMEVAET "искренность", razve net?Yuriy,but you're wrong.One can not be "chestnij" and "NEiskrennij" as the latter means,actually, 'a lier' thus "nechestnij".
37 Min.
  -> Вовсе нет. Это понятия близкие, но не идентичные. Как и integrity и authenticity.
Login to enter a peer comment (or grade)


14 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
надежность

Erklärung:
пара: прямота и надежность

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-02-15 18:36:13 GMT)
--------------------------------------------------

надежность как продолжение словарного значения \"достоверность\"

George Koundelev
Russische Föderation
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 31
Login to enter a peer comment (or grade)


20 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
Pryamolinejnost'

Erklärung:
Variant
: )

lucina
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Yuri Smirnov: Ну не совсем. Authenticity не значит рубить правду-матку налево и направо, оно значит не врать.
4 Min.
  -> Da, no ved', Yuri, "ne vrat' " i pri etom "pravdu-matku ne rubit'" - znatchit byt' dvusmyslennoj litchnost'u-v kakoj-to mere-manipulyatorom ? Tcho zh togda takoe "nelitsemerie" ?

Zustimmung Vladimir Dubisskiy: I am sure, you want to say "PRYAMOTA" and it works here.
20 Min.
  -> Spasibo, Vladimir !
Login to enter a peer comment (or grade)


48 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chestnost' i otkritost'

Erklärung:
a variant

A person can be honest (chestnij) but shy, intravert(ic); here our "ideal" is to be 'chestnij I otkritij' (v suzhdeniajh i kritike/samokritike)

Vladimir Dubisskiy
Kanada
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch, Ukrainisch
PRO-Punkte in Kategorie: 35
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Всем большое спасибо! Учитывая то, что мне нужны два слова, которые не были бы синонимами, вариант Владимира очень удачен. Спасибо, Владимир.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren