Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: HORIZ. TAIL SPAN

Spanisch translation: envergadura del timón de profundidad






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:HORIZ. TAIL SPAN
Spanisch Übersetzung:envergadura del timón de profundidad
Eingetragen von:Ángel Domínguez
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

06:39 May 22, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Tech/Engineering - Luft- und Raumfahrt
Englisch Begriff oder Satz: HORIZ. TAIL SPAN
I need to translate into spanish the following:
"HORIZ. TAIL SPAN" it belog to especificaciones de un aeroplano y aparece en una tabla de prestaciones de un avion cessna C 601 también en esa misma tabla aparece el area alar, perfil, cuerda alar, altura maxima de la cabina, carga util, longitud, peso total, ancho de la cabina, capacidad del combustible y HORIZ. TAIL SPANme gustaría que me ayudaran.
gonzalbo
envergadura del timón de profundidad
Erklärung:
El horizontal tail es el timón horizontal de la cola del avión, pero el que sirve para ascender o descender.
Ausgewählte Antwort von:

Ángel Domínguez
Spanien
Local time: 20:21
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +4envergadura del timón de profundidad
Ángel Domínguez


  

Antworten

57 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
horiz. tail span
envergadura del timón de profundidad


Sprachvariante: envergadura del estabilizador horizontal

Erklärung:
El horizontal tail es el timón horizontal de la cola del avión, pero el que sirve para ascender o descender.

Ángel Domínguez
Spanien
Local time: 20:21
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Fabricio Castillo: si
3 Stunden
  -> muchas thankyous

Zustimmung Rafael Molina Pulgar: Muy bien.
3 Stunden
  -> y otro puñado de thankyous

Zustimmung jairo payan: Ojo, pero con tu segunda respuesta "envergadura del estabilizador horizontal", esa es la que tiene significacion, la otra no.
7 Stunden

Zustimmung Lorde9
8 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren