Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Very Heavy

Spanisch translation: abundante, considerable, importante



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Very Heavy
Spanisch Übersetzung:abundante, considerable, importante
Eingetragen von:mongran
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

17:11 Jun 4, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Marketing - Landwirtschaft
Englisch Begriff oder Satz: Very Heavy
Lentil Outlook Very Heavy, In Particular for Greens

Government and industry analysts agree that the supply situation for green lentils in 2005/06 is one of the heaviest seen in years. The high quality of the 2005 crop is helping to generate good demand, but still the 2005/06 carryout will reach a record high level.
Heading into 2006/07, Agriculture and Agri-Food Canada is expecting growers to scale back acres by 7%. But unless there is a severe and widespread weather problem, global carryin stocks will still be sufficient to meet many months’ worth of end user buying requirements. U.S. production could also rise, which would further weigh on North American markets.
Even with the above-mentioned 7% drop in acres in 2006, a 318,000-tonne resulting drop in production (of 25%) from 2005 levels, and continued strong demand for lentils, there could still be a carryout at the end of 2006/07 that is larger than this year’s. AAFC is expecting 2006/07 ending stocks to come in at 610,000, up 3-4% from the 590,000 tonnes expected to be carried out of 2005/06.
All in all, this year’s very poor prices and long-term negative outlook is sending a clear signal to Canadian farmers to plant other crops in 2006. Many are expected to switch to red lentils, for which the demand base is strong and the 2005/06 carryout much lighter.
mongran
Klarstellungsanfrage(n) und Erwiderung
mongran: 17:14 Jun 4, 2006: Very Heavy - Sorry I sent the whole text -- I seem to find the "very heavy" a bit conflicting within the context. Your help will be appreciated.

abundante, considerable, importante
Erklärung:
Simon & Schuster: abundante, copioso (cosecha, etc.)
Simon & Schuster + Collazo: considerable, importante, etc.
Ausgewählte Antwort von:

Raúl Waldman
Argentinien
Local time: 16:50
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5 +2abundante, considerable, importante
Raúl Waldman
4muy dificil
Carlos Rodríguez


  

Antworten

6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
very heavy
abundante, considerable, importante


Erklärung:
Simon & Schuster: abundante, copioso (cosecha, etc.)
Simon & Schuster + Collazo: considerable, importante, etc.

Raúl Waldman
Argentinien
Local time: 16:50
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Egmont
3 Stunden
  -> Muchas gracias, Egmont.

Zustimmung Natacha Wolfson
5 Stunden
  -> Muchas gracias, Natacha.
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
very heavy
muy dificil


Erklärung:
'Heavy', en este contexto, es 'pesarosa', 'dificil'...
Suerte! :)

Carlos Rodríguez
Argentinien
Local time: 16:50
Muttersprache: Spanisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Henriette Iracabal
3 Stunden

Widerspruch Raúl Waldman: Me parece que el texto habla de una muy buena cosecha.
6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren