Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: coarse temper

Spanisch translation: desgrasantes/elementos atemperantes o antiplásticos gruesos



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:coarse temper (added to clay - pottery)
Spanisch Übersetzung:desgrasantes/elementos atemperantes o antiplásticos gruesos
Eingetragen von:teju
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:52pm Jul 9, 2006Login or register (free) for more options.
This question was closed without grading. Reason: Antwort an anderer Stelle gefunden

Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Art/Literary - Archäologie / Ceramics
Englisch Begriff oder Satz: coarse temper
The following is a label next to a case in a museum of archeology, describing its contents:

"El Paso Polychrome
Unpolished, but flamboyant black and red designs painted over brown, unslipped clay; coarse temper; enormous jars; and strange shapes make this pottery type unlike any other found in the Mogollon region."


I've looked up what tempering means, and it refers to particles added to the clay so that it holds its shape, won't crack, will be less sticky and will withstand heat better. In those times the tempering agents that were most commonly used were crushed potsherds and burned and crushed animal bones and shells. I can't find the Spanish translation for this, help!
teju
Vereinigte Staaten
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
teju: 4:03pm Jul 9, 2006: Gracias por contestar Rafael. Aquí no están hablando de pintura, sino de las partículas que se le agregan a la arcilla para fabricar un mejor producto. Le llaman "temper" o "tempering agent".
teju: 1:27pm Jul 10, 2006: Me tomó un par de horas en google encontrar la respuesta. Se puede decir de varias maneras: desgrasantes o desengrasantes parece ser la más común. También se le llama elementos magros o antiplásticos o atemperantes. Y luego se agrega lo de "coarse" = gruesos. Agrego la nota para que quede para el glosario. Gracias a todos.



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
3témpera / pintura al temple gruesa / rugosa / tosca
Rafael Molina Pulgar


  

Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
témpera / pintura al temple gruesa / rugosa / tosca

Erklärung:
Varias propuestas

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2006-07-09 17:44:04 GMT)
--------------------------------------------------

Bueno, sé que, además de la arcilla, se puede agregar tiza y pigmentos.

Rafael Molina Pulgar
Dominikanische Republik
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren